Taʾrīḫ al-Iskandar, History of Alexander
( تاريخ الاسكندر)

Title Taʾrīḫ al-Iskandar, History of Alexander
Title Original تاريخ الاسكندر
Author Socin, Albert 1844-1899 (former owner)
Publication Date: 18./19. Jh.
Type Book
Language Arabic
Digital No
Manuscript Yes
Pages Count 130
Physical Dimensions 1 Band (130 Blätter) ; 22,5 x 16 cm
Library: Swisscovery Basel
Record ID alma9972429352605504
Library Location Available at Basel - UB Main Library Manuscript Magazine (UBH M III 18)
Date 18./19. Jh.
Notes For the few manuscripts of Christian origin that contain Arabic versions of stories about Alexander the Great, see also Georg Graf, GCAL I 545-546. The manuscript Gotha 46/3 is also a history of Alexander, which was translated from Greek into Arabic in 1669. Its beginning has similarities with the version in the present manuscript. Cambridge 845 with the title "Qiṣṣat Iskandar ar-Rūmī" also has the translation year 1669. The two manuscripts Gotha and Cambridge also come from a Christian milieu. The anonymous "Taʾrīḫ Iskandar" in the Süleymaniye do not agree with the version in the present manuscript.
Atıf/kaynakça Schubert, Gudrun ; Würsch, Renate. - Die Handschriften der Universitätsbibliothek Basel : Arabische Handschriften. - Basel, 2001, pp. 102-104, Kat.-Nr. 43
GND'de görüntüleme Socin, Albert 1844-1899
Yazma/eski baskı notu 1v-125r : Taʾrīḫ al-Iskandar . 1669 verfasste Geschichte Alexanders des Grossen, angeblich aus dem Griechischen übersetzt. Es handelt sich jedoch um eine in Kapitel (bāb) eingeteilte freie Nachdichtung des Romans von Pseudo-Kallisthenes durch einen syrischen Christen. Die syrische Fassung, die E.A.W. Budge. - The History of Alexander the Great. - Cambridge, 1889, herausgegeben hat, kann nicht die Vorlage sein, da die griechischen Namen hier eine ganz andere Form zeigen. Der Vater Alexanders heisst hier Fīlibus, die Mutter Ūlīmiyāda, der ägyptische Sternengelehrte (und wahre Vater Alexanders) Naktīnāfūn (Nektanebos). Die Handschrift ist nicht ganz vollständig, sie schliesst mit den Vorgängen um Alexanders Totenbett. Das Werk ist in einfachem Arabisch, ohne stilistische Feinheiten, verfasst.
Yayın formu Handschrift
Dizi Abteilung M III 18 (HAN)000119575DSV05
Ek notu 1 auf der Versoseite von Bl. 130 eingeklebter Zettel mit Angaben zur Handschrift von der Hand Albert Socins.
View in source Swisscovery Basel Swisscovery Basel - Ottoman library catalog search
Swisscovery Basel - Ottoman library catalog search Swisscovery Basel

Taʾrīḫ al-Iskandar, History of Alexander

( تاريخ الاسكندر)
Author Socin, Albert 1844-1899 (former owner)
Publication Date 18./19. Jh.
Type Book
Language Arabic
Digital No
Manuscript Yes
Pages Count 130
Physical Dimensions 1 Band (130 Blätter) ; 22,5 x 16 cm
Library Swisscovery Basel
Record ID alma9972429352605504
Library Location Available at Basel - UB Main Library Manuscript Magazine (UBH M III 18)
Date 18./19. Jh.
Notes For the few manuscripts of Christian origin that contain Arabic versions of stories about Alexander the Great, see also Georg Graf, GCAL I 545-546. The manuscript Gotha 46/3 is also a history of Alexander, which was translated from Greek into Arabic in 1669. Its beginning has similarities with the version in the present manuscript. Cambridge 845 with the title "Qiṣṣat Iskandar ar-Rūmī" also has the translation year 1669. The two manuscripts Gotha and Cambridge also come from a Christian milieu. The anonymous "Taʾrīḫ Iskandar" in the Süleymaniye do not agree with the version in the present manuscript.
Atıf/kaynakça Schubert, Gudrun ; Würsch, Renate. - Die Handschriften der Universitätsbibliothek Basel : Arabische Handschriften. - Basel, 2001, pp. 102-104, Kat.-Nr. 43
GND'de görüntüleme Socin, Albert 1844-1899
Yazma/eski baskı notu 1v-125r : Taʾrīḫ al-Iskandar . 1669 verfasste Geschichte Alexanders des Grossen, angeblich aus dem Griechischen übersetzt. Es handelt sich jedoch um eine in Kapitel (bāb) eingeteilte freie Nachdichtung des Romans von Pseudo-Kallisthenes durch einen syrischen Christen. Die syrische Fassung, die E.A.W. Budge. - The History of Alexander the Great. - Cambridge, 1889, herausgegeben hat, kann nicht die Vorlage sein, da die griechischen Namen hier eine ganz andere Form zeigen. Der Vater Alexanders heisst hier Fīlibus, die Mutter Ūlīmiyāda, der ägyptische Sternengelehrte (und wahre Vater Alexanders) Naktīnāfūn (Nektanebos). Die Handschrift ist nicht ganz vollständig, sie schliesst mit den Vorgängen um Alexanders Totenbett. Das Werk ist in einfachem Arabisch, ohne stilistische Feinheiten, verfasst.
Yayın formu Handschrift
Dizi Abteilung M III 18 (HAN)000119575DSV05
Ek notu 1 auf der Versoseite von Bl. 130 eingeklebter Zettel mit Angaben zur Handschrift von der Hand Albert Socins.
Swisscovery Basel - Ottoman library catalog search
Swisscovery Basel You are being redirected...

Please wait