Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Précis de la langue turque, écrit en arabe, par Molla Ibn Mohammed Salih.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Précis de la langue turque, écrit en arabe, par Molla Ibn Mohammed Salih.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Ibn Mohammed Salih [Auteur]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 50
Physical Dimensions 20 × 14 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 203
Record ID eadbam:EADC:NE0089515_FRBNFEAD00009271689864
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Début du XVIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du commencement du XVI e siècle.. Précis en arabe, écrit par Molla Ibn Mohammed Salih, en Turquie, vraisemblablement à Constantinople, sous le règne d'un sultan osmanli dont le nom n'est pas indiqué, d'après plus de trente ouvrages divers sur la lexicographie, tant en arabe qu'en persan et en turc, qui sont énumérés dans la préface. Il est divisé en huit chapitres traitant de la morphologie, après lesquels viennent une liste des mots les plus usuels, rangés d'après leur signification, et un certain nombre de phrases arabes interprétées en turc, pour servir d'exemples aux règles données dans la grammaire.. Vansleb.. Cartonnage turc.
Sample Text Précis en arabe, écrit par Molla Ibn Mohammed Salih, en Turquie, vraisemblablement à Constantinople, sous le règne d'un sultan osmanli dont le nom n'est pas indiqué, d'après plus de trente ouvrages divers sur la lexicographie, tant en arabe qu'en persan et en turc, qui sont énumérés dans la préface. Il est divisé en huit chapitres traitant de la morphologie, après lesquels viennent une liste des mots les plus usuels, rangés d'après leur signification, et un certain nombre de phrases arabes interprétées en turc, pour servir d'exemples aux règles données dans la grammaire.
Eski Raf Numarası Regius 1396
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Précis de la langue turque, écrit en arabe, par Molla Ibn Mohammed Salih.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Ibn Mohammed Salih [Auteur]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 50
Physical Dimensions 20 × 14 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 203
Record ID eadbam:EADC:NE0089515_FRBNFEAD00009271689864
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Début du XVIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du commencement du XVI e siècle.. Précis en arabe, écrit par Molla Ibn Mohammed Salih, en Turquie, vraisemblablement à Constantinople, sous le règne d'un sultan osmanli dont le nom n'est pas indiqué, d'après plus de trente ouvrages divers sur la lexicographie, tant en arabe qu'en persan et en turc, qui sont énumérés dans la préface. Il est divisé en huit chapitres traitant de la morphologie, après lesquels viennent une liste des mots les plus usuels, rangés d'après leur signification, et un certain nombre de phrases arabes interprétées en turc, pour servir d'exemples aux règles données dans la grammaire.. Vansleb.. Cartonnage turc.
Sample Text Précis en arabe, écrit par Molla Ibn Mohammed Salih, en Turquie, vraisemblablement à Constantinople, sous le règne d'un sultan osmanli dont le nom n'est pas indiqué, d'après plus de trente ouvrages divers sur la lexicographie, tant en arabe qu'en persan et en turc, qui sont énumérés dans la préface. Il est divisé en huit chapitres traitant de la morphologie, après lesquels viennent une liste des mots les plus usuels, rangés d'après leur signification, et un certain nombre de phrases arabes interprétées en turc, pour servir d'exemples aux règles données dans la grammaire.
Eski Raf Numarası Regius 1396
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait