Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 3 ème volume.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 3 ème volume.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Ǧuzʾ (al-) al-awwal min al-sabʿa aǧzāʾ Ǧuzʾ (al-) al-awwal min al-sabʿa aǧzāʾ Maṯala n (sic) ḍarabahu baʿḍ al-ḥukamāʾ l-diyāna tawbiḫa n li manqaṣṣara ʿan ḥifẓ al-amāna Maṯala n (sic) ḍarabahu baʿḍ al-ḥukamāʾ l-diyāna tawbiḫa n li manqaṣṣara ʿan ḥifẓ al-amāna Risālat Banī Abī Ḥimār Risālat Banī Abī Ḥimār Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ǧumayhiriyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ǧumayhiriyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-masīḥiyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-masīḥiyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-Qusṭanṭī-niyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-Qusṭanṭī-niyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿaqqub wa-l-iftiqād li-adāʾ mā baqiya ʿalay-nā min hadm ?arīʿa l-naṣārā Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿaqqub wa-l-iftiqād li-adāʾ mā baqiya ʿalay-nā min hadm ?arīʿa l-naṣārā Risāla (ar-) l-mawsūma bil-tanbīh wa-l-taʾnīb wal-tawbīḫ wal-tawqīf Risāla (ar-) l-mawsūma bil-tanbīh wa-l-taʾnīb wal-tawbīḫ wal-tawqīf Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿnīf wa-l-tahǧīn Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿnīf wa-l-tahǧīn Risālat al-wādī Risālat al-wādī Taqlīd al-amīr ḏī l-maḥāmid kafīl al-muwaḥḥidīn Abī al-fawāris Mu-ʿḍād ibn Yūsuf Taqlīd al-amīr ḏī l-maḥāmid kafīl al-muwaḥḥidīn Abī al-fawāris Mu-ʿḍād ibn Yūsuf Taqlīd Banī Ǧarrāḥ Taqlīd Banī Ǧarrāḥ Taqlīd lāḥiq al-taqlīd al-awwal ilā al-?ayḫ al-muḫtār Taqlīd lāḥiq al-taqlīd al-awwal ilā al-?ayḫ al-muḫtār Taqlīd Sukayn Taqlīd Sukayn Taqlīd al-?ayḫ Abī al-Katāʾib Taqlīd al-?ayḫ Abī al-Katāʾib تقليد الامير ذي المحامد كفيل الموحدين ابي الفوارس تقليد الامير ذي المحامد كفيل الموحدين ابي الفوارس تقليد بني جراح تقليد بني جراح تقليد سكين تقليد سكين تقليد الشيخ ابي الكتائب تقليد الشيخ ابي الكتائب تقليد لاحق التقليد الأول الى الشيخ المختار تقليد لاحق التقليد الأول الى الشيخ المختار [الجزء الأول من السبعة أجزاء] [الجزء الأول من السبعة أجزاء] رسالة بني أبي حمار رسالة بني أبي حمار الرسالة الموسومة بالتعنيف و التهجين الرسالة الموسومة بالتعنيف و التهجين الرسالة الموسومة بالتعقب و الاقتفاء لايداء ما بقي علينا من هدم شريعة النصارى الرسالة الموسومة بالتعقب و الاقتفاء لايداء ما بقي علينا من هدم شريعة النصارى الرسالة الموسومة بالتنبيه و التانيب و التوبيخ و التوقيف الرسالة الموسومة بالتنبيه و التانيب و التوبيخ و التوقيف الرسالة الموسومة بالجميهرية الرسالة الموسومة بالجميهرية الرسالة الموسومة بالقسطنطينية الرسالة الموسومة بالقسطنطينية الرسالة الموسومة بالمسيحية الرسالة الموسومة بالمسيحية رسالة الوادي رسالة الوادي مثل ضربة بعض حكماء الديانة توبيخاً لمن قصر عن حفظ الامانة مثل ضربة بعض حكماء الديانة توبيخاً لمن قصر عن حفظ الامانة KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses Abū Muḥammad Ḥusayn
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 1427
Record ID eadbam:EADC:NE0087450_FRBNFEAD0000906372276
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XVe-XVIIIe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. W. Halabi-Halawi, "Des manuscrits druzes antérieurs au IXe / XVe siècle ?" dans Bulletin d'Etudes Orientales , 2013, LXII, p. 149-169., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. W. Halabi-Halawi, "Des manuscrits druzes antérieurs au IXe / XVe siècle ?" dans Bulletin d'Etudes Orientales , 2013, LXII, p. 149-169., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Ecriture orientale (Syrie). — Titres écrits en vert, rouge et jaune. — Résumé de la doctrine druze (f. 88-89) ; noms des dāʿī- s inscrits dans une rosace ornée (f. 41). — Réclames. — Texte vocalisé. 89 fol. (f. 1 et 89 v laissés en blanc). — Paginé en chiffres arabes. — Les fol. 13 à 16 proviennent du ms. Arabe 1429. — 215 × 155 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 115 mm.. Cf. ms. Arabe 1424 1 à 1424 15 Copie anonyme et non datée, dédiée à Abū Muḥammad Ḥusayn (f. 89), partie refaite par Pétis de la Croix (f. 2-10 v, 24-25, 45, 56, 65, 77).. Rapporté de Syrie en 1700 par Naṣrallāh ibn Gilda. — Une notice de Pétis de la Croix et une de de Slane (f. 1 v).. Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Cf. ms. Arabe 1424 1 à 1424 15 Copie anonyme et non datée, dédiée à Abū Muḥammad Ḥusayn (f. 89), partie refaite par Pétis de la Croix (f. 2-10 v, 24-25, 45, 56, 65, 77).
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1582, 847.4 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1582, 847.4 (Regius)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental et occidental pour les fol. refaits.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 3 ème volume.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Ǧuzʾ (al-) al-awwal min al-sabʿa aǧzāʾ Ǧuzʾ (al-) al-awwal min al-sabʿa aǧzāʾ Maṯala n (sic) ḍarabahu baʿḍ al-ḥukamāʾ l-diyāna tawbiḫa n li manqaṣṣara ʿan ḥifẓ al-amāna Maṯala n (sic) ḍarabahu baʿḍ al-ḥukamāʾ l-diyāna tawbiḫa n li manqaṣṣara ʿan ḥifẓ al-amāna Risālat Banī Abī Ḥimār Risālat Banī Abī Ḥimār Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ǧumayhiriyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ǧumayhiriyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-masīḥiyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-masīḥiyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-Qusṭanṭī-niyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-Qusṭanṭī-niyya Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿaqqub wa-l-iftiqād li-adāʾ mā baqiya ʿalay-nā min hadm ?arīʿa l-naṣārā Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿaqqub wa-l-iftiqād li-adāʾ mā baqiya ʿalay-nā min hadm ?arīʿa l-naṣārā Risāla (ar-) l-mawsūma bil-tanbīh wa-l-taʾnīb wal-tawbīḫ wal-tawqīf Risāla (ar-) l-mawsūma bil-tanbīh wa-l-taʾnīb wal-tawbīḫ wal-tawqīf Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿnīf wa-l-tahǧīn Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taʿnīf wa-l-tahǧīn Risālat al-wādī Risālat al-wādī Taqlīd al-amīr ḏī l-maḥāmid kafīl al-muwaḥḥidīn Abī al-fawāris Mu-ʿḍād ibn Yūsuf Taqlīd al-amīr ḏī l-maḥāmid kafīl al-muwaḥḥidīn Abī al-fawāris Mu-ʿḍād ibn Yūsuf Taqlīd Banī Ǧarrāḥ Taqlīd Banī Ǧarrāḥ Taqlīd lāḥiq al-taqlīd al-awwal ilā al-?ayḫ al-muḫtār Taqlīd lāḥiq al-taqlīd al-awwal ilā al-?ayḫ al-muḫtār Taqlīd Sukayn Taqlīd Sukayn Taqlīd al-?ayḫ Abī al-Katāʾib Taqlīd al-?ayḫ Abī al-Katāʾib تقليد الامير ذي المحامد كفيل الموحدين ابي الفوارس تقليد الامير ذي المحامد كفيل الموحدين ابي الفوارس تقليد بني جراح تقليد بني جراح تقليد سكين تقليد سكين تقليد الشيخ ابي الكتائب تقليد الشيخ ابي الكتائب تقليد لاحق التقليد الأول الى الشيخ المختار تقليد لاحق التقليد الأول الى الشيخ المختار [الجزء الأول من السبعة أجزاء] [الجزء الأول من السبعة أجزاء] رسالة بني أبي حمار رسالة بني أبي حمار الرسالة الموسومة بالتعنيف و التهجين الرسالة الموسومة بالتعنيف و التهجين الرسالة الموسومة بالتعقب و الاقتفاء لايداء ما بقي علينا من هدم شريعة النصارى الرسالة الموسومة بالتعقب و الاقتفاء لايداء ما بقي علينا من هدم شريعة النصارى الرسالة الموسومة بالتنبيه و التانيب و التوبيخ و التوقيف الرسالة الموسومة بالتنبيه و التانيب و التوبيخ و التوقيف الرسالة الموسومة بالجميهرية الرسالة الموسومة بالجميهرية الرسالة الموسومة بالقسطنطينية الرسالة الموسومة بالقسطنطينية الرسالة الموسومة بالمسيحية الرسالة الموسومة بالمسيحية رسالة الوادي رسالة الوادي مثل ضربة بعض حكماء الديانة توبيخاً لمن قصر عن حفظ الامانة مثل ضربة بعض حكماء الديانة توبيخاً لمن قصر عن حفظ الامانة KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses Abū Muḥammad Ḥusayn
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 1427
Record ID eadbam:EADC:NE0087450_FRBNFEAD0000906372276
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XVe-XVIIIe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. W. Halabi-Halawi, "Des manuscrits druzes antérieurs au IXe / XVe siècle ?" dans Bulletin d'Etudes Orientales , 2013, LXII, p. 149-169., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. W. Halabi-Halawi, "Des manuscrits druzes antérieurs au IXe / XVe siècle ?" dans Bulletin d'Etudes Orientales , 2013, LXII, p. 149-169., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Ecriture orientale (Syrie). — Titres écrits en vert, rouge et jaune. — Résumé de la doctrine druze (f. 88-89) ; noms des dāʿī- s inscrits dans une rosace ornée (f. 41). — Réclames. — Texte vocalisé. 89 fol. (f. 1 et 89 v laissés en blanc). — Paginé en chiffres arabes. — Les fol. 13 à 16 proviennent du ms. Arabe 1429. — 215 × 155 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 115 mm.. Cf. ms. Arabe 1424 1 à 1424 15 Copie anonyme et non datée, dédiée à Abū Muḥammad Ḥusayn (f. 89), partie refaite par Pétis de la Croix (f. 2-10 v, 24-25, 45, 56, 65, 77).. Rapporté de Syrie en 1700 par Naṣrallāh ibn Gilda. — Une notice de Pétis de la Croix et une de de Slane (f. 1 v).. Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Cf. ms. Arabe 1424 1 à 1424 15 Copie anonyme et non datée, dédiée à Abū Muḥammad Ḥusayn (f. 89), partie refaite par Pétis de la Croix (f. 2-10 v, 24-25, 45, 56, 65, 77).
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1582, 847.4 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1582, 847.4 (Regius)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental et occidental pour les fol. refaits.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait