Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité de grammaire en vers, avec un commentaire.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité de grammaire en vers, avec un commentaire.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Grammaire - الفية الفية MUḤAMMAD ibn ʿAbdallah al-Ṭāʾī al-Ğayyānī Ibn Mālik [Auteur]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 193
Physical Dimensions Hauteur, 28 centimètres ; largeur, 20 centimètres. 23 lignes par page.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 4116
Record ID eadbam:EADC:NE0028691_FRBNFEAD0000318674750
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1342 de J.C.
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3630 à 4155.. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3630 à 4155.. Ce traité paraît être un remaniement, avec des additions considérables, de l' Alfîya d'Ibn Mâlik. Le texte est indiqué par la lettre ṣâd (ص) et la glose par la lettre schîn (ش). Le commencement du volume manque, le premier feuillet de la partie qui nous reste finit par l'explication du vers 255 de l'Alfîya. Les vers suivants, par lesquels commence le Bâb al-ischtighâl , sont accompagnés d'une explication dont voici le texte :ش حاصل هذه الابيات انه اذا تقدم اسم على فعل صالح لنصبه لفظا او محلا و شعل الفعل عن عمله فيه الخ. Ms. daté de l'an 742 (1342 de J.-C.).
Sample Text Ce traité paraît être un remaniement, avec des additions considérables, de l' Alfîya d'Ibn Mâlik. Le texte est indiqué par la lettre ṣâd (ص) et la glose par la lettre schîn (ش). Le commencement du volume manque, le premier feuillet de la partie qui nous reste finit par l'explication du vers 255 de l'Alfîya. Les vers suivants, par lesquels commence le Bâb al-ischtighâl , sont accompagnés d'une explication dont voici le texte :ش حاصل هذه الابيات انه اذا تقدم اسم على فعل صالح لنصبه لفظا او محلا و شعل الفعل عن عمله فيه الخ. Ms. daté de l'an 742 (1342 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1165
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité de grammaire en vers, avec un commentaire.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Grammaire - الفية الفية MUḤAMMAD ibn ʿAbdallah al-Ṭāʾī al-Ğayyānī Ibn Mālik [Auteur]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 193
Physical Dimensions Hauteur, 28 centimètres ; largeur, 20 centimètres. 23 lignes par page.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 4116
Record ID eadbam:EADC:NE0028691_FRBNFEAD0000318674750
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1342 de J.C.
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3630 à 4155.. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscirts arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3630 à 4155.. Ce traité paraît être un remaniement, avec des additions considérables, de l' Alfîya d'Ibn Mâlik. Le texte est indiqué par la lettre ṣâd (ص) et la glose par la lettre schîn (ش). Le commencement du volume manque, le premier feuillet de la partie qui nous reste finit par l'explication du vers 255 de l'Alfîya. Les vers suivants, par lesquels commence le Bâb al-ischtighâl , sont accompagnés d'une explication dont voici le texte :ش حاصل هذه الابيات انه اذا تقدم اسم على فعل صالح لنصبه لفظا او محلا و شعل الفعل عن عمله فيه الخ. Ms. daté de l'an 742 (1342 de J.-C.).
Sample Text Ce traité paraît être un remaniement, avec des additions considérables, de l' Alfîya d'Ibn Mâlik. Le texte est indiqué par la lettre ṣâd (ص) et la glose par la lettre schîn (ش). Le commencement du volume manque, le premier feuillet de la partie qui nous reste finit par l'explication du vers 255 de l'Alfîya. Les vers suivants, par lesquels commence le Bâb al-ischtighâl , sont accompagnés d'une explication dont voici le texte :ش حاصل هذه الابيات انه اذا تقدم اسم على فعل صالح لنصبه لفظا او محلا و شعل الفعل عن عمله فيه الخ. Ms. daté de l'an 742 (1342 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1165
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait