Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « État de tous les gouvernemens de l'empire ottoman et canons établis pour le réglement des revenus tant des officiers que des troupes qui servent dans ces gouvernemens, traduit par le s r P. de Val, jeune de langues à Constantinople, 1734 », avec le texte turc.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « État de tous les gouvernemens de l'empire ottoman et canons établis pour le réglement des revenus tant des officiers que des troupes qui servent dans ces gouvernemens, traduit par le s r P. de Val, jeune de langues à Constantinople, 1734 », avec le texte turc.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Kanoun name, de Ahmed Pacha Kanoun name, de Ahmed Pacha ʿAïn ʿAli Mouezzinzade [Auteur] Deval (Philibert) [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 53
Physical Dimensions 20,5 × 13,5 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 883
Record ID eadbam:EADC:NE0090987_FRBNFEAD00009418890881
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date décembre 1733, 1734
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié par Deval ده وال, au mois de décembre 1733, et écriture française de 1734.. Cet ouvrage fut composé par ʿAïn ʿAli, defter emini, ou archiviste de l'empire, sous Ahmed I er , qui le présenta au grand vizir, Mourad Pacha, pour qu'il l'offrît au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617) ; il est divisé en sept chapitres et une conclusion ; on y trouve des renseignements sur les revenus, tant khass que salyane de chaque beylerbeylik, les noms des beylerbeyliks, et des sanğaks qui en dépendent ; sur les khass des sanğaks, defterkiayaliks et timardefterdarliks ; sur les statuts des ziamet et des timars.. Reliure turque, en cuir rouge estampé.
Sample Text Cet ouvrage fut composé par ʿAïn ʿAli, defter emini, ou archiviste de l'empire, sous Ahmed I er , qui le présenta au grand vizir, Mourad Pacha, pour qu'il l'offrît au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617) ; il est divisé en sept chapitres et une conclusion ; on y trouve des renseignements sur les revenus, tant khass que salyane de chaque beylerbeylik, les noms des beylerbeyliks, et des sanğaks qui en dépendent ; sur les khass des sanğaks, defterkiayaliks et timardefterdarliks ; sur les statuts des ziamet et des timars.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 48
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « État de tous les gouvernemens de l'empire ottoman et canons établis pour le réglement des revenus tant des officiers que des troupes qui servent dans ces gouvernemens, traduit par le s r P. de Val, jeune de langues à Constantinople, 1734 », avec le texte turc.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Kanoun name, de Ahmed Pacha Kanoun name, de Ahmed Pacha ʿAïn ʿAli Mouezzinzade [Auteur] Deval (Philibert) [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 53
Physical Dimensions 20,5 × 13,5 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 883
Record ID eadbam:EADC:NE0090987_FRBNFEAD00009418890881
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date décembre 1733, 1734
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié par Deval ده وال, au mois de décembre 1733, et écriture française de 1734.. Cet ouvrage fut composé par ʿAïn ʿAli, defter emini, ou archiviste de l'empire, sous Ahmed I er , qui le présenta au grand vizir, Mourad Pacha, pour qu'il l'offrît au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617) ; il est divisé en sept chapitres et une conclusion ; on y trouve des renseignements sur les revenus, tant khass que salyane de chaque beylerbeylik, les noms des beylerbeyliks, et des sanğaks qui en dépendent ; sur les khass des sanğaks, defterkiayaliks et timardefterdarliks ; sur les statuts des ziamet et des timars.. Reliure turque, en cuir rouge estampé.
Sample Text Cet ouvrage fut composé par ʿAïn ʿAli, defter emini, ou archiviste de l'empire, sous Ahmed I er , qui le présenta au grand vizir, Mourad Pacha, pour qu'il l'offrît au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617) ; il est divisé en sept chapitres et une conclusion ; on y trouve des renseignements sur les revenus, tant khass que salyane de chaque beylerbeylik, les noms des beylerbeyliks, et des sanğaks qui en dépendent ; sur les khass des sanğaks, defterkiayaliks et timardefterdarliks ; sur les statuts des ziamet et des timars.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 48
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait