Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
Muḥammad ibn ʿĪsā al-Tirmiḏī [Auteur] محمد بن عيسى الترمذي [Auteur] Ǧāmiʿ (al-) al-ṣaḥīḥ Ǧāmiʿ (al-) al-ṣaḥīḥ الجامع الصحيح الجامع الصحيح باب الطهارة عن رسول الله باب ما جاء لا تقبل صلوة بغير طهور RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) TRADITION (Ḥadīṯ). Six livres Waqf. Notes Aḥmad ibn Muḥammad ibn Kawṯar [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire Ezbekiyye. Ǧāmiʿ Ǧāmiʿ (al-) al-Ǧadīd, Le Caire
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Arabe 709
Record ID
eadbam:EADC:NE0086729_FRBNFEAD0000899161585
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
janvier-février 1153
Notes
FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 169 [I] ; Suppl., I 268 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 154 ; éd. M. ŠĀKIR, Le Caire, 1937-1962. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 94, n. 79, 352, n. 131. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 148, n° 108. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115 Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 169 [I] ; Suppl., I 268 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 154 ; éd. M. ŠĀKIR, Le Caire, 1937-1962. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 94, n. 79, 352, n. 131. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 148, n° 108. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115 Steffen, Bénédicte. Les décors des reliures à petits fers des manuscrits des fonds Arabe et Persan de la BnF - Rapport de recherche , Service oriental du Département des Manuscrits, 2014., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). Lors d'une restauration en 1996, le f. 33 a été placé après le f. 41 pour restituer l'ordre original des feuillets. 272 fol. — 260 × 175 mm. — 32 lignes à la page. — Surface écrite 230 × 145 mm. — Cahiers numérotés en lettres arabes.. Inc. (f. 2 v) : باب الطهارة عن رسول الله باب ما جاء لا تقبل صلاة بغير طهور Exp. (f. 270 v) : وقد وضعنا هذا الكتاب على الإختصار لما رجونا فيه من المنفعة نسأل الله النفع بما فيه وأن لا يجعله علينا وبالا برحمته آخر العلل Copie anonyme, achevée au mois de ḏū l-Qaʿda 547 de l'hégire (f. 270 v).. Le manuscrit a appartenu à Aḥmad ibn Muḥammad ibn Kawṯar, qui fut, avec son fils, l'artisan de la diffusion de ce texte en Andalousie (f. 2) ; acte de waqf au profit d'al -Ǧāmiʿ al-ǧadīd à Azbakiyya au Caire (f. 13) ; nombreux samāʿ-s [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, VIII, 13] (cf. 1-2, 270 v-272 v). — Une notice de de Slane.. Reliure orientale à rabat du XIV e s., basane brune ; plaque centrale et filets dorés, bordure estampée à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text
Inc. (f. 2 v) : باب الطهارة عن رسول الله باب ما جاء لا تقبل صلاة بغير طهور Exp. (f. 270 v) : وقد وضعنا هذا الكتاب على الإختصار لما رجونا فيه من المنفعة نسأل الله النفع بما فيه وأن لا يجعله علينا وبالا برحمته آخر العلل Copie anonyme, achevée au mois de ḏū l-Qaʿda 547 de l'hégire (f. 270 v).
Eski Raf Numarası
suppl. 175, supplément arabe 302
Eski Raf Numaraları
suppl. 175, supplément arabe 302
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Entré à la Bibliothèque royale en 1836. Provient de la collection de Jean-Jacques Caussin de Perceval .
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental (le fol. 272 a été refait).