Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
Muḥammad ibn Aḥmad al-Ġayṭī [Auteur] محمد بن أحمد الغيطي [Auteur] Ǧawāb al-qawīm ʿan al-suʾāl bi-iqṭāʿ al-sayyid Tamīm Ǧawāb al-qawīm ʿan al-suʾāl bi-iqṭāʿ al-sayyid Tamīm الجواب القويم عن السؤال باقطاع السيد تميم الجواب القويم عن السؤال باقطاع السيد تميم حمدا لمن علّم الانسان ما لم يعلم ... و بعد فهذا جواب قويم FIQH. Furūʿ ?āfiʿites Sulaymān ibn al-?ayḫ Ḥiǧāzī al-Sarsamūsī al-Azharī [Copiste]
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Arabe 1044
Record ID
eadbam:EADC:NE0087065_FRBNFEAD0000902521906
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
11 janvier 1705
Notes
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. — Quelques corrections marginales. 9 fol. — 205 × 150 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 150 × 95 mm.. Inc. (f. 1 v) : قويم حمدا لمن علّم الإنسان ما لم يعلم ... و بعد فهذا جواب Exp. (f. 9 v) : ... فإن أضر بها فعل ما هو الأحظ من تملك ما ذكر بنا لقيمة وتبقيته باجرة المثل ... قال ذلك العبد... نجم الدين بن أحمد الغيطي الشافعي ... في أواخر شهر ربيع الأوّل المشرف سنة ست و سبعين و تسعمائة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 468 [13]. Copie exécutée par Sulaymān ibn al-?ayḫ Ḥiǧāzī al-Sarsamūsī al-Azharī et achevée le 15 ramaḍān 1116 de l'hégire (f. 9 v).. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure cartonnée du XIX e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text
Inc. (f. 1 v) : قويم حمدا لمن علّم الإنسان ما لم يعلم ... و بعد فهذا جواب Exp. (f. 9 v) : ... فإن أضر بها فعل ما هو الأحظ من تملك ما ذكر بنا لقيمة وتبقيته باجرة المثل ... قال ذلك العبد... نجم الدين بن أحمد الغيطي الشافعي ... في أواخر شهر ربيع الأوّل المشرف سنة ست و سبعين و تسعمائة BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 468 [13]. Copie exécutée par Sulaymān ibn al-?ayḫ Ḥiǧāzī al-Sarsamūsī al-Azharī et achevée le 15 ramaḍān 1116 de l'hégire (f. 9 v).
Eski Raf Numarası
388 (Asselin), suppl. 305, supplément arabe 472
Eski Raf Numaraları
388 (Asselin), suppl. 305, supplément arabe 472
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.