In order to find the translation of the father
(بغية الواجد في ترجمة الوالد)

Title In order to find the translation of the father
Title Original بغية الواجد في ترجمة الوالد
Author Najm al-Din al-Ghazi, Muhammad bin Muhammad bin Muhammad, d. 1061 AH.
Author Original نجم الدين الغزي، محمد بن محمد بن محمد، ت هـ
Publication Date: It dates back to 11 AH.
Publication Place - Najm al-Din al-Ghazi, Muhammad bin Muhammad bin Muhammad, d. 1061 AH.
Subject Translations and genealogies
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 4
Physical Dimensions عدد الأوراق : 4 ؛ عدد الأسطر : 17 ؛ المقاس : 21 × 15.5 سم.
Library: King Fahd National Laibrary
Record ID da02877b-fb85-4974-b875-f547966a192d
Library Location Imam Muhammad bin Saud Islamic University
Date It dates back to 11 AH.
Notes A modern piece consisting of four pages, from the beginning of which something was omitted, and between the pages there is also a number of papers, in which the author translated it for his father, Badr al-Din Muhammad bin Radhi al-Din Muhammad al-Ghazi, who died in the year 984 AH [Kahhala 7/288; And Brockelmann 2/361]. The text was written in viscous black ink, and the copyist used red ink to write chapter titles, warning lines, their marks, and some dividing points between sentences, on a European-made embossed paper in which parallel lines and the trademark watermark [two triangles hanging from a column] appear in the form of two lamps. Some of the copy's footnotes are heavy with comments and corrections attributed by the copyist or added by the author to the original, and with explanations and comments, which suggests that this is the author's copy and his handwriting. The copy was severely wet in its upper parts, which led to the leaves falling apart and parts of the text and comments being lost.
Metin Başı (İncipit) ((وأخبرت أنه لما توفي الأخ شيخ الإسلام شهاب الدين الغزي دخل وجوه الناس على الشيخ الوالد لتعزيته فأراد أن ينهض لبعضهم فلم يستطع لما دخل عليه من الحزن مع هو فيه من علو السن فأنشد: - سئمت تكاليف الحياة ومن يعش ~ ثمانين حولاً لا أبا لك يسأم ... ))
Yazı Tipi نسخ تدويني حسن واضح
Metin Sonu (Explicit) ((... ووالى الشقي بذمي وتنقيصي وتابع لاشتغاله بغيره عن نفسه واعتقاده كمال نفسه دون غيره بظنه وحدسه ولو كان انشغاله بما يعنيه لكان أحق ما أشغل به وقته ولكن الله تعالى أراد بذلك بعده عن منازل القرب ومقته لما روى شيخ الإسلام النووي في بستان العارفين عن معروف الكرخي فيما يرويه أنه قال علامة مقت الله ...))
View in source King Fahd National Laibrary King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search
King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search King Fahd National Laibrary

In order to find the translation of the father

(بغية الواجد في ترجمة الوالد)
Author Najm al-Din al-Ghazi, Muhammad bin Muhammad bin Muhammad, d. 1061 AH.
Author Original نجم الدين الغزي، محمد بن محمد بن محمد، ت هـ
Publication Date It dates back to 11 AH.
Publication Place - Najm al-Din al-Ghazi, Muhammad bin Muhammad bin Muhammad, d. 1061 AH.
Subject Translations and genealogies
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 4
Physical Dimensions عدد الأوراق : 4 ؛ عدد الأسطر : 17 ؛ المقاس : 21 × 15.5 سم.
Library King Fahd National Laibrary
Record ID da02877b-fb85-4974-b875-f547966a192d
Library Location Imam Muhammad bin Saud Islamic University
Date It dates back to 11 AH.
Notes A modern piece consisting of four pages, from the beginning of which something was omitted, and between the pages there is also a number of papers, in which the author translated it for his father, Badr al-Din Muhammad bin Radhi al-Din Muhammad al-Ghazi, who died in the year 984 AH [Kahhala 7/288; And Brockelmann 2/361]. The text was written in viscous black ink, and the copyist used red ink to write chapter titles, warning lines, their marks, and some dividing points between sentences, on a European-made embossed paper in which parallel lines and the trademark watermark [two triangles hanging from a column] appear in the form of two lamps. Some of the copy's footnotes are heavy with comments and corrections attributed by the copyist or added by the author to the original, and with explanations and comments, which suggests that this is the author's copy and his handwriting. The copy was severely wet in its upper parts, which led to the leaves falling apart and parts of the text and comments being lost.
Metin Başı (İncipit) ((وأخبرت أنه لما توفي الأخ شيخ الإسلام شهاب الدين الغزي دخل وجوه الناس على الشيخ الوالد لتعزيته فأراد أن ينهض لبعضهم فلم يستطع لما دخل عليه من الحزن مع هو فيه من علو السن فأنشد: - سئمت تكاليف الحياة ومن يعش ~ ثمانين حولاً لا أبا لك يسأم ... ))
Yazı Tipi نسخ تدويني حسن واضح
Metin Sonu (Explicit) ((... ووالى الشقي بذمي وتنقيصي وتابع لاشتغاله بغيره عن نفسه واعتقاده كمال نفسه دون غيره بظنه وحدسه ولو كان انشغاله بما يعنيه لكان أحق ما أشغل به وقته ولكن الله تعالى أراد بذلك بعده عن منازل القرب ومقته لما روى شيخ الإسلام النووي في بستان العارفين عن معروف الكرخي فيما يرويه أنه قال علامة مقت الله ...))
King Fahd National Laibrary - Ottoman library catalog search
King Fahd National Laibrary You are being redirected...

Please wait