Author
He didn't know
Author Original
لم يعرف
Publication Date
Ramadan 879 AH.
Publication Place
-
He didn't know
Subject
the sciences
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
66
Physical Dimensions
عدد الأوراق : 66 ؛ عدد الأسطر : 11 ؛ المقاس : 21.2 × 15.7 سم.
Library
King Fahd National Laibrary
Record ID
81329b52-65a8-41b0-912a-b4f363b5550d
Library Location
Imam Muhammad bin Saud Islamic University
Date
Ramadan 879 AH.
Notes
An ancient, valuable treasure copy, complete and identical to the original from which it was copied, as appears from the few corrections in the footnotes and the presence of the dot inside the circles. The copyist was careful in writing and decorating it, but the ravages of time and the whims of some of those who owned it distorted its breathtaking beauty. The title page bears a border of wonderful coloring and decoration, but only traces of it remain. It is rectangular in shape surrounded by a frame colored with golden ink, surrounded by a double table that ends on the right of the border. Basr is a circular panel that was colorful and decorated with floral and floral motifs on a golden ground. As for the tora, it was decorated with golden floral decorations in which the branches ending with flowers twisted together spontaneously and reassuringly, on a blue background. Among all these interwoven decorations appears the title: ((A Book on the Names of Countries)) in flowery Kufic script, while the word for this title appears directly below the tora: ((The works of the Egyptian lands, may God protect them). Almighty)) in the beautiful, dry Kufic script, and after all of this, a great restriction appears on what could be “what was done by drawing the treasure of so-and-so, the son of so-and-so,” which was obliterated and cannot be recovered except with an infrared device, which I do not own now, and all that appears from it is one word, “Al-Mamluk,” which was written in the wonderful, beautiful Mamluk naskh script colored with golden ink, and it appears that Muhammad Mortada Al-Husseini, the owner of the Bride’s Crown, owned his handwriting in two places, the first: ((In the attack of Abu Al-Fayd, Muhammad Murtada Al-Husseini, he was forgiven for his sins)), and the second: ((In the attack of Muhammad Murtada, he was forgiven for his sins)), in addition to printing a seal that can read: ((Muhammad Al-Murtada hopes for safety tomorrow [.......] and he is the most loyal of people. The seal of the Italian Consulate in Egypt appears in at least four places, including (folio 1a, 1b, 4a, 24b), and in folio 1a it appears. Another possession in the name of Mukhtar Ahmad Issa Ibrahim, and on the title page a reading restriction appears, which reads as follows: ((See in this book the poor Abdullah, may he be forgiven)) in addition to a seal with the name: ((Ali Fadli)) which appears in several places in the copy. On folio 66b an addition or truncated completion appears with the title: Mention of the countries of the Kharga and Dakhla oases and some of their conditions and their number of thirty-six countries ((in a different handwriting, but it goes back to the time of copying)), the copy is empty. From any commentary or numbering system, it contains records of historical events, births, and deaths written by one of the Christian possessors (folios 16a, 37a, 47a). One of them mentions the theft of gold jewelry, gold-embellished dresses, and other items from a church on the date 958 AH (in Coptic numbers). The last entry mentions the dismissal of Alexander Pasha and the appointment of Sinan Pasha, and they brought him from Yemen to Egypt. Dated the beginning of Safar in the year 979 AH (also in Qitat numerals). This copy was in the library of Ahmad Khayri, may God have mercy on him and us. The text was written in dark viscous black ink, the color of which had turned to dark brown and dull due to moisture and oxidation. The copyist used red ink to write the names of the works and gold ink to write the divisions of countries according to the letters of the dictionary, such as: ((the letter alif)), ((the letter dha)), and so on, on Kaghad. Al-Najjar’s Arab, Syrian-made, made of cotton and linen stalks, of good quality and knit. This copy differs from the book: The Sunni Masterpiece with the Names of the Egyptian Countries by Sharaf al-Din Yahya bin al-Ji’an. It also differs from the book: Al-Intisar by Wasita Aqwad Al-Amsar by Ibn Duqmaq. Who is its author?
Metin Başı (İncipit)
((هذا كتاب جمعنا فيه أسماء أعمال الديار المصرية حرسها الله تعالى وأسماء ثغورها وأسماء بلاد كل عمل فيها وبدأنا بما ورد متشابهاً في سائر بلاد أعمالها كل ذلك على حروف المعجم وذكرنا عدة بحارها وترعها وجسورها والله الوفق لذلك وهذا أوان الشروع فيما ذكرناه والابتداء في [ما] رسمناه وجمعناه..))
Yazı Tipi
نسخ ورَّاقي مملوكي وثلث مدمج نفيس مشكول
Metin Sonu (Explicit)
((...أسماء الثغور دمياط إسكندرية تنيس رشيد عيذاب وهنا نجز الكتاب..))