Author
the Andalusian botanist Ḍiyā’ al-Dīn Abū Muḥammad ʻAbd Allāh ibn Aḥmad
Publication Date
27 Friday I 702 (AH, Hijri)
Publication Place
Egypt? -
Type
Book
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
1
Physical Dimensions
260 x 180 mm
Library
Qatar Digital Library
Library Asset ID
Or 5839
Record ID
vdc_100049407246.0x000001
Library Location
British Library: Oriental Manuscripts
Date
27 Friday I 702 (AH, Hijri)
Notes
Part (part) three of four (containing entries Zanjar to Qishba) of one of the most influential and important Arabic handbooks of materia medica, written by the Andalusian botanist Ḍiyā’ al-Dīn Abū Muḥammad ʻAbd Allāh ibn Aḥmad (Dia al-Din Abu Muhammad Abdullah ibn Ahmad; d. 1248), known as Ibn al-Bayṭār (Ibn al-Bitar), Chief Herbalist (Chief Herbalist) to the Ayyubid sultan al-Malik al-Kāmil (reg. 1218-38).
The copy was completed on Thursday 27 Jumādá I 702/17 January 1303 by Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Allāh al-‘Umarī (Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Amri), who created the copy for his own use (see
colophon
Section at the end of a manuscript text.
, f. 198r, lines 14-18, transcribed below).
Begins (f. 1v, lines 2-4):
Dioscorides's verse in 5 of what the Greeks called Qasn[...]
Misantus (?), which means stripped, so he works in this manner and pours heavy vinegar [...]
In an answer or in another vessel resembling a bowl, the vessel is covered with a copper lid...
Ends (f. 198r, lines 7-11):
Qashba from the Book of the Journey Qashba is a Hijazi name for a peel brought to Mecca (?) It resembles the thick, red peel of a slug.
It is a light green vegetable with an astringent taste and a slight fragility. They use it
Concerning women’s incense, it is brought from Yemen. The beginning of the noun is a kasrah with a kasra, then a consonant syllable sheen, then a b with an open vowel, followed by a ha.
Colophon
Section at the end of a manuscript text.
(f. 198r, lines 12-23):
Completed the third of four parts of the comprehensive book
For the powers of individual medicines, praise be to God alone
He copied [it] with his own hand for himself, the poor servant to the mercy of his Lord, who confessed his sins
And his fault is Muhammad bin Abdul Rahman bin Abdullah Al-Amri
May God forgive him, his parents, and all Muslims
Completing it on a night, the morning of which results in Thursday the twenty-seventh
From the month of Jumada al-Awwal in the year seven hundred and two of the Prophet Muhammad’s migration
May God bless him and his family and companions
It will be followed by the fourth part, God willing, which is the rest of the letter Qaf and its beginning
Dioscorides cane in the first
Among him is what is called Nastus, which is the silent one
Praise be to God, Glory be to Him, and may His prayers be upon the best of His creation, His servants, Muhammad, and his good and pure family.
Erişim Koşulları
Unrestricted
Bulma Yardımcıları
Ellis, A.G. and Edward Edwards,
A Descriptive List of the Arabic Manuscripts Acquired by the Trustees of the British Museum since 1894
(London: British Museum, 1912), p. 43
Hamarneh, Sami,
Catalogue of Arabic Manuscripts on Medicine and Pharmacy at the British Library
(Cairo: Les Editions Universitaires d’Egypte, 1975), Item 197, pp. 171
Edinme Kaynağı
Purchased from Ibrahim Elias Gejou, 15 October 1900
Köken
Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān al-‘Umarī (محمد بن عبد الرحمن العمري), scribe of this manuscript: his inscription without date (f. 1r, cf.
colophon
Section at the end of a manuscript text.
, f. 198r, line 15);
Nine semi-legible inscriptions in Arabic (two with seals) and one in Hebrew (f. 1r);
‘Abd Allāh ibn ‘Abd Allāh Ḥusaynī (عبد الله بن عبد الله حسيني): his seal, without date (f. 1v).
Seçilmiş kaynakça
Editions:
Ibn al-Bayṭār, ʿAbd Allāh ibn Aḥmad, al-Jāmiʿ li-mufradāt al-adwiyah wa-al-aghdhiyah (Bayrūt: Dār al-Kutub al-ʿIlmīyah, 1992)
Ibn al-Bayṭār, ʿAbd Allāh ibn Aḥmad, Kitāb al-Jāmiʿ li-mufradāt al-adwiyah wa-al-aghdhiyah ([Būlāq]: al-Maṭbaʿah al-ʿāmirah, 1291 [1874]; reprinted in series Manshūrat Maʻhad Tarīkh al-ʻUlūm al-ʻArabīyah wa-al-Islamīyah, al-Ṭibb al-Islamī; 69, 70 [Frankfurt am Main : Institute for the History of Arabic-Islamic Science at the Johann Wolfgang Goethe University, 1996])
Ibn al-Bayṭār, ʿAbd Allāh ibn Aḥmad, Tanqīḥ mufradāt Ibn al-Bayṭār al-ʿashshāb al-Mālaqī min kitābihi al-Jāmiʿ, (ed. by Muḥammad al-ʿArabī al-Khaṭṭābī), (Bayrūt: Dār al-Gharb al-Islāmī, 1990)
Translations:
Ibn al-Bayṭār, ʻAbd Allāh ibn Aḥmad, Grosse Zusammenstellung über die Kräfte der bekannten einfachen Heil- und Nahrungsmittel von Abu Mohammed Abdallah Ben Ahmed aus Malaga bekannt unter dem Namen Ebn Baithar, (trans. by Joseph von Sontheimer), (Stuttgart: Hallberger'sche Verlagshandlung, 1840-42)
Ibn al-Bayṭār, ʻAbd Allāh ibn Aḥmad, Traité des simples, (trans. by Lucien Leclerc), in Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, vols 23.1 (1877), 25.1 (1881) and 26.1 (1883) (reprinted Paris: Institut du Monde arabe, 1987)
Study:
Ullmann, Manfred, Die Medizin im Islam (Leiden: Brill, 1970), pp. 280-83