el-Munsif mine'l-Kelâm alâ Mughnî Ibn Hisham.
(المنصف من الكلام على مغني ابن هشام.)

Title el-Munsif mine'l-Kelâm alâ Mughnî Ibn Hisham.
Title Original المنصف من الكلام على مغني ابن هشام.
Author Shumunni
Author Original الشمني، أبو العباس تقي الدين أحمد بن محمد بن محمد القسنطيني الإسكندري الحنفي
Subject Arabic language. Nahiv.
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Turkish Manuscripts Association Presidency
Library Asset ID 144378
Record ID 144378
Library Location Suleymaniye Library/Sulaymaniyah
Date 16 Rabiülevvel 961.
Notes In the work, there are notes and corrections related to the content of the work on some page margins and between the lines. The copy is numbered according to both Arabic and Hindi numerals, and when entering the catalog record of the copy, in places where the page number must be specified, Hindi numerals are preferred up to the 48th page, and Arabic numerals are preferred starting from the 49th page. The beginnings of the words are written in red ink. Work Ibn. It is the annotation made by Şumunnî of Hisham en-Nahvî's work titled "Mughni'l-Lebîb", which he wrote about Arabic grammar. Suyûtî and Kâtib Çelebi said that the work was a commentary. However, considering that Ibn Hisham's text is not explained in its entirety in the work and that it is only explained by some phrases, it would be more accurate to count it as an annotation.
Sample Text (1b) In the name of God... Praise be to God, who singled out his book for not opposing it and for being miraculous... And then, when I was reading Mughni Al-Labib, about the books of Arabs, I looked at what Sheikh Shams al-Din bin al-Sayegh al-Hanafi wrote and called it the purification of the predecessors from the camouflage of the successor, until during the unified B, and the commentary that Sheikh Badr al-Din Muhammad bin Abi Bakr al-Damamini wrote in the Egyptian lands, and the explanation that he presented after that in the Indian lands, and he called it the masterpiece of the strange. So, it is Filled with objections... Some of my companions asked me to record this in a book and to add to it most of the evidence and verses and an explanation of what was not explained... And I called it fair in speaking about Mughni Ibn Hisham... His saying, “As for what comes after praising God, praise” is a description of the beautiful in the sense of veneration... (343b) ... His saying, “And this has been mentioned,” means at the end of the first rule, “Praise be to God for its completion and for His great blessings.” God is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs.
Eserin diğer adları Şerhu Muğni’l-Lebîb, شرح مغني اللبيب
Tasnif numarası/Konu 492.7 / Arap dili
Koleksiyon no. 00954
Yaprak, satır, sütun sayısı I+343 yk., 31 st. :
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi 255x175-183x130 mm.
Cilt özellikleri Kestane renkli meşin, şemseli, mikleb noktalı cilt.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Ta‘lik.
Kaynak/Referans DİA, XXXIX, 262; Hediyye, I, 133; Yusuf İlyan Serkis, Mu‘cemü’l-Matbû‘âtü’l-Arabiyye ve’l-Mu‘arrabe (1928), II, 880; Keşf, II, 1747; Buğyetü’l-Vu‘ât, I, 6; Zirikli, I, 230
Diğer kayıtlar Temellük kaydı, (?) 962, 1a
Mühürler Vakıf mührü, Muhammed b. Ahî Muhammed el-Konevî, "Vakf-ı Muhammed b. Ahî Muhammed el-Konevî", 1a, 2a, 4a, 44a, 343bŞahıs mührü, Muhammed b. Ahî Muhammed el-Konevî, “…li-mülki’s-Samed”, 1a
İstinsah kaydı (Arap harfli) (343b) وكان الفراغ من كتابته يوم الأربعاء سادس عشر شهر ربيع الأول سنة ٩٦١ علی يد العبد الفقير... أحمد بن محمد المحلي الشافعي...
View in source Turkish Manuscripts Association Presidency Turkish Manuscripts Association Presidency - Ottoman library catalog search
Turkish Manuscripts Association Presidency - Ottoman library catalog search Turkish Manuscripts Association Presidency

el-Munsif mine'l-Kelâm alâ Mughnî Ibn Hisham.

(المنصف من الكلام على مغني ابن هشام.)
Author Shumunni
Author Original الشمني، أبو العباس تقي الدين أحمد بن محمد بن محمد القسنطيني الإسكندري الحنفي
Subject Arabic language. Nahiv.
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Turkish Manuscripts Association Presidency
Library Asset ID 144378
Record ID 144378
Library Location Suleymaniye Library/Sulaymaniyah
Date 16 Rabiülevvel 961.
Notes In the work, there are notes and corrections related to the content of the work on some page margins and between the lines. The copy is numbered according to both Arabic and Hindi numerals, and when entering the catalog record of the copy, in places where the page number must be specified, Hindi numerals are preferred up to the 48th page, and Arabic numerals are preferred starting from the 49th page. The beginnings of the words are written in red ink. Work Ibn. It is the annotation made by Şumunnî of Hisham en-Nahvî's work titled "Mughni'l-Lebîb", which he wrote about Arabic grammar. Suyûtî and Kâtib Çelebi said that the work was a commentary. However, considering that Ibn Hisham's text is not explained in its entirety in the work and that it is only explained by some phrases, it would be more accurate to count it as an annotation.
Sample Text (1b) In the name of God... Praise be to God, who singled out his book for not opposing it and for being miraculous... And then, when I was reading Mughni Al-Labib, about the books of Arabs, I looked at what Sheikh Shams al-Din bin al-Sayegh al-Hanafi wrote and called it the purification of the predecessors from the camouflage of the successor, until during the unified B, and the commentary that Sheikh Badr al-Din Muhammad bin Abi Bakr al-Damamini wrote in the Egyptian lands, and the explanation that he presented after that in the Indian lands, and he called it the masterpiece of the strange. So, it is Filled with objections... Some of my companions asked me to record this in a book and to add to it most of the evidence and verses and an explanation of what was not explained... And I called it fair in speaking about Mughni Ibn Hisham... His saying, “As for what comes after praising God, praise” is a description of the beautiful in the sense of veneration... (343b) ... His saying, “And this has been mentioned,” means at the end of the first rule, “Praise be to God for its completion and for His great blessings.” God is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs.
Eserin diğer adları Şerhu Muğni’l-Lebîb, شرح مغني اللبيب
Tasnif numarası/Konu 492.7 / Arap dili
Koleksiyon no. 00954
Yaprak, satır, sütun sayısı I+343 yk., 31 st. :
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi 255x175-183x130 mm.
Cilt özellikleri Kestane renkli meşin, şemseli, mikleb noktalı cilt.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Ta‘lik.
Kaynak/Referans DİA, XXXIX, 262; Hediyye, I, 133; Yusuf İlyan Serkis, Mu‘cemü’l-Matbû‘âtü’l-Arabiyye ve’l-Mu‘arrabe (1928), II, 880; Keşf, II, 1747; Buğyetü’l-Vu‘ât, I, 6; Zirikli, I, 230
Diğer kayıtlar Temellük kaydı, (?) 962, 1a
Mühürler Vakıf mührü, Muhammed b. Ahî Muhammed el-Konevî, "Vakf-ı Muhammed b. Ahî Muhammed el-Konevî", 1a, 2a, 4a, 44a, 343bŞahıs mührü, Muhammed b. Ahî Muhammed el-Konevî, “…li-mülki’s-Samed”, 1a
İstinsah kaydı (Arap harfli) (343b) وكان الفراغ من كتابته يوم الأربعاء سادس عشر شهر ربيع الأول سنة ٩٦١ علی يد العبد الفقير... أحمد بن محمد المحلي الشافعي...
Turkish Manuscripts Association Presidency - Ottoman library catalog search
Turkish Manuscripts Association Presidency You are being redirected...

Please wait