Basel, Universitätsbibliothek, M III 5 : Avicenna, Manẓūma fī ăṭ-ṭibb
(Basel, Universitätsbibliothek, M III 5 : Avicenna, Manẓūma fī ăṭ-ṭibb)

Title Basel, Universitätsbibliothek, M III 5 : Avicenna, Manẓūma fī ăṭ-ṭibb
Title Original Basel, Universitätsbibliothek, M III 5 : Avicenna, Manẓūma fī ăṭ-ṭibb
Publication Date: 1600
Type belge
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga
Record ID cdi_manuscriptorium_primary_ECODIC_CHUBB_M_III_5_2XYF6PA_en
Library Location Available Online
Date 1600
Notes Didactic poem in Arabic by Avicenna (d. 1037) about the art of healing. The manuscript was written in the 17th century on paper of European provenance and came to the university library in 1682 as a gift from Konrad Harber. According to the canon, the Urǧūza (or Manẓūma) fī ṭ-ṭibb is the Persian scholar’s greatest contribution to medicine. Armengaud Blaise translated it into Latin in Montpellier in 1284 under the title Cantica; a version of the translation, revised by Andrea Alpago, was printed in Venice in 1527.
View in source Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga - Ottoman library catalog search
Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga - Ottoman library catalog search Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga

Basel, Universitätsbibliothek, M III 5 : Avicenna, Manẓūma fī ăṭ-ṭibb

(Basel, Universitätsbibliothek, M III 5 : Avicenna, Manẓūma fī ăṭ-ṭibb)
Publication Date 1600
Type belge
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga
Record ID cdi_manuscriptorium_primary_ECODIC_CHUBB_M_III_5_2XYF6PA_en
Library Location Available Online
Date 1600
Notes Didactic poem in Arabic by Avicenna (d. 1037) about the art of healing. The manuscript was written in the 17th century on paper of European provenance and came to the university library in 1682 as a gift from Konrad Harber. According to the canon, the Urǧūza (or Manẓūma) fī ṭ-ṭibb is the Persian scholar’s greatest contribution to medicine. Armengaud Blaise translated it into Latin in Montpellier in 1284 under the title Cantica; a version of the translation, revised by Andrea Alpago, was printed in Venice in 1527.
Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga - Ottoman library catalog search
Bibliotecas UMA - Universidad de Málaga You are being redirected...

Please wait