Type
belge
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
No
Pages Count
88
Library
King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences
Record ID
affichage_numerics3697
Notes
The beginning of the manuscript: related to the eight object, i.e., memorize in it eight spans, eight stature, etc., connected to the estimation of the verb, i.e., memorize the stature of the feet when it is thirty-six, and the lam is silent due to the necessity of weight: and the height at all times is known by the shadow without a device. This means that the height is known at all times by the shadow without the need for a device such as an astrolabe or anything else...so the extended shadow, say if they are **more than its height and height. So he swore to hit her in the same way ** and the reversed one would emerge from her shadow. Or divide the stature, mate, against him ** and outside, hit him for her, not for him. The extended shadow cannot be devoid of three conditions: it is more than the height, similar to it, or less than it. If it is more, the inverted shadow must be extracted from it, because you know that the height is not taken here except by the part that is less than the height of the two shadows, so it is divided by the extended shadow...
The end of the manuscript: The remainder of the arc is sine for the ninety ** you subtract it from sixty for the arrow, and for the arrow from sixty there is a zal and an arc ** remains from ninety for the opposite. This sin is knowing the height arrow and its opposite, which is to extract the perfect sine of the height and subtract it from sixty, which is the arrow of the total height, so the required arrow remains... Parsing: The sine is in the nominative case with the beginning and the predicate. The sentence after it is for the ninety. The lam means to, and the arrow is an object, and zal is an imperative from the zāl, meaning Distinguishing and differentiating. He said in Al-Sahih, “And I removed the thing, I remove it as a remove,” meaning “mazna,” and its difference is said to remove your goat from your sheep. Ah, what is meant by it, and it is possible that an order of removal was removed, so his hamza was deleted due to necessity if that is used and a bow.
Font type: fine Moroccan