קינות לתשעה באב מנהג ארצות המזרח | Kütüphane.osmanlica.com

קינות לתשעה באב מנהג ארצות המזרח

İsim קינות לתשעה באב מנהג ארצות המזרח
Basım Tarihi: 1819
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000062019
Lokasyon Available Online
Tarih 1819
Örnek Metin תפילת ערבית מובאת בשלמותה ואחריה מגילת איכה וקינות לערבית. בתפלת שחרית מובאים רק שירת האזינו לאומרה במקום שירת הים, קינות לשחרית וההפטרה לשחרית של תשעה באב עם תרגום לערבית אחרי כל פסוק. ההוראות לסדר התפלה בעברית. בסוף כה"י התחלת ספר איוב. בסוף תפלת ערבית: "היום אלף ושבע מאות וחמשה וארבעים שנה שנחרב בית ק'ד'ש'נ'ו' ו'ת'פ'א'ר'ת'י'נ'ו'" [=תקע"ט]. נושא נוסף: תפלה. קינות An Arabic prayer is presented in its entire entire life, followed by the Book of Lamentations and Lamentations for Arabic. In Shacharit prayers, only the poetry of the listen to Omra is presented instead of the song of the sea, lamentations for the dawn and the haftorit of Nine B'Av with a translation into Arabic after each verse. Instructions for ordering desalination in Hebrew. At the end of the year, the book of Job began. At the end of The Arab Prayer: "Today a thousand and seventy-five hundred and forty years has been destroyed by the House of K'd'S'N'oe and 'T'a'r'er't'n'n' [=1999]. Another theme: superstition. Lamentations תפילת ערבית מובאת בשלמותה ואחריה מגילת איכה וקינות לערבית. בתפלת שחרית מובאים רק שירת האזינו לאומרה במקום שירת הים, קינות לשחרית וההפטרה לשחרית של תשעה באב עם תרגום לערבית אחרי כל פסוק. ההוראות לסדר התפלה בעברית. בסוף כה"י התחלת ספר איוב. בסוף תפלת ערבית: "היום אלף ושבע מאות וחמשה וארבעים שנה שנחרב בית ק'ד'ש'נ'ו' ו'ת'פ'א'ר'ת'י'נ'ו'" [=תקע"ט]. נושא נוסף: תפלה. קינות
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

קינות לתשעה באב מנהג ארצות המזרח

Basım Tarihi 1819
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000062019
Lokasyon Available Online
Tarih 1819
Örnek Metin תפילת ערבית מובאת בשלמותה ואחריה מגילת איכה וקינות לערבית. בתפלת שחרית מובאים רק שירת האזינו לאומרה במקום שירת הים, קינות לשחרית וההפטרה לשחרית של תשעה באב עם תרגום לערבית אחרי כל פסוק. ההוראות לסדר התפלה בעברית. בסוף כה"י התחלת ספר איוב. בסוף תפלת ערבית: "היום אלף ושבע מאות וחמשה וארבעים שנה שנחרב בית ק'ד'ש'נ'ו' ו'ת'פ'א'ר'ת'י'נ'ו'" [=תקע"ט]. נושא נוסף: תפלה. קינות An Arabic prayer is presented in its entire entire life, followed by the Book of Lamentations and Lamentations for Arabic. In Shacharit prayers, only the poetry of the listen to Omra is presented instead of the song of the sea, lamentations for the dawn and the haftorit of Nine B'Av with a translation into Arabic after each verse. Instructions for ordering desalination in Hebrew. At the end of the year, the book of Job began. At the end of The Arab Prayer: "Today a thousand and seventy-five hundred and forty years has been destroyed by the House of K'd'S'N'oe and 'T'a'r'er't'n'n' [=1999]. Another theme: superstition. Lamentations תפילת ערבית מובאת בשלמותה ואחריה מגילת איכה וקינות לערבית. בתפלת שחרית מובאים רק שירת האזינו לאומרה במקום שירת הים, קינות לשחרית וההפטרה לשחרית של תשעה באב עם תרגום לערבית אחרי כל פסוק. ההוראות לסדר התפלה בעברית. בסוף כה"י התחלת ספר איוב. בסוף תפלת ערבית: "היום אלף ושבע מאות וחמשה וארבעים שנה שנחרב בית ק'ד'ש'נ'ו' ו'ת'פ'א'ר'ת'י'נ'ו'" [=תקע"ט]. נושא נוסף: תפלה. קינות
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.