[DE-SBB] Ms. or. fol. 547 b — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696] — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 547 b — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696] — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696]

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 547 b — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696] — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696]
Basım Tarihi: copy: 24. Juli 1696
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 52,0 x 73,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 547 b
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002727
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 24. Juli 1696
Notlar In a tubular sheath with a length of 54 cm and diameter of 18 cm — paper — Erlass des Generalgouverneurs von Niederländisch-Indien vom 24. Juli 1696 zur Reduzierung des Holzeinschlags Durch stetige Zunahme der Zuckermühlen, Arak-Destillerien, Kalk-, Fliesen- und Backsteinbrennereien und der Sägemühlen sah sich der Generalgouverneur Willem van Outhoorn (1635-1720) genötigt, diesen Erlass zum Schutz der Holzreserven zu veröffentlichen. Die Transliteration des niederländischen Textes (Quelle: M. Waruno Mahdi:  "A rediscovered 1696 decree poster of the Governor General in Batavia, with unexpected stylistic particularities". In: Archipel no. 93, 2017, pp. 85-108, Appendix 1 on pp. 103-105; mit freundlicher Genehmigung des Autors und des Verlags) lautet folgendermaßen (als pdf-Download): http://staatsbibliothek-berlin.de/fileadmin/user upload/Archipel93 2017 pp103-105.pdf Die englische Übersetzung des niederländischen Texts aus derselben Quelle (S. 106-108): http://staatsbibliothek-berlin.de/fileadmin/user upload/Archipel93 2017 pp106-108.pdf
Örnek Metin Peraturan Gurnedur [sic!] Jendral dan segala Raden Pejanta yang empunya peran nyata atas perihal Kampung Welandi dalam inilah memeri tahu pada segala orang yang memaca dan yang menengar bunyi surat yaitu undang-undang ini ketahui. Sebermula dari karena banyak jumlah penggilingan gula dan tempat masuk arak dan pembakar kapur dan bata dan genting dan penggergajian kayu  dalam negeri ini dan di bawah hukum perintahnya itu sehari-hari makin bertambah-tambah banyaknya, maka yaitu bukan sebab daripada ketakutan pada berapa tahun  akan menjadi kekurangan kayu pembakar sehari-hari  ... /
Sınıf numarası Ms. or. fol. 547 b
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Hanstein
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Titik/Hanstein (Seite 375 - 376)

[DE-SBB] Ms. or. fol. 547 b — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696] — [Peraturan Gubernur Jendral atas Kampung Welandi -1696]

Basım Tarihi copy: 24. Juli 1696
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 52,0 x 73,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 547 b
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002727
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 24. Juli 1696
Notlar In a tubular sheath with a length of 54 cm and diameter of 18 cm — paper — Erlass des Generalgouverneurs von Niederländisch-Indien vom 24. Juli 1696 zur Reduzierung des Holzeinschlags Durch stetige Zunahme der Zuckermühlen, Arak-Destillerien, Kalk-, Fliesen- und Backsteinbrennereien und der Sägemühlen sah sich der Generalgouverneur Willem van Outhoorn (1635-1720) genötigt, diesen Erlass zum Schutz der Holzreserven zu veröffentlichen. Die Transliteration des niederländischen Textes (Quelle: M. Waruno Mahdi:  "A rediscovered 1696 decree poster of the Governor General in Batavia, with unexpected stylistic particularities". In: Archipel no. 93, 2017, pp. 85-108, Appendix 1 on pp. 103-105; mit freundlicher Genehmigung des Autors und des Verlags) lautet folgendermaßen (als pdf-Download): http://staatsbibliothek-berlin.de/fileadmin/user upload/Archipel93 2017 pp103-105.pdf Die englische Übersetzung des niederländischen Texts aus derselben Quelle (S. 106-108): http://staatsbibliothek-berlin.de/fileadmin/user upload/Archipel93 2017 pp106-108.pdf
Örnek Metin Peraturan Gurnedur [sic!] Jendral dan segala Raden Pejanta yang empunya peran nyata atas perihal Kampung Welandi dalam inilah memeri tahu pada segala orang yang memaca dan yang menengar bunyi surat yaitu undang-undang ini ketahui. Sebermula dari karena banyak jumlah penggilingan gula dan tempat masuk arak dan pembakar kapur dan bata dan genting dan penggergajian kayu  dalam negeri ini dan di bawah hukum perintahnya itu sehari-hari makin bertambah-tambah banyaknya, maka yaitu bukan sebab daripada ketakutan pada berapa tahun  akan menjadi kekurangan kayu pembakar sehari-hari  ... /
Sınıf numarası Ms. or. fol. 547 b
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Hanstein
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Titik/Hanstein (Seite 375 - 376)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.