Dekâiku'l-hakâik = دقائق الحقائق | Kütüphane.osmanlica.com

Dekâiku'l-hakâik = دقائق الحقائق

İsim Dekâiku'l-hakâik = دقائق الحقائق
Yazar Kemâlpaşazâde (İbn Kemâl), Şemseddin Ahmed b. Süleyman b. Kemâl, 940/1534, (كمال پاشا زاده (ابن كمال)، شمس الدين أحمد بن سليمان بن كمال)
Basım Tarihi: 09.01.2001
Konu Persian language -- Dictionaries -- TurkishFarsça -- Sözlükler -- TürkçeDictionaries -- Persian, Turkish -- Early works to 1800Sözlükler -- Farsça, Türkçe -- 1800'e kadar olan ilk eserlerTurkish Language -- Dictionaries -- PersianTürk Dili -- Sözlükler -- FarsçaPersian Language -- DictionariesFars Dili -- SözlüklerEncyclopedias and dictionaries, PersianAnsiklopedi ve sözlükler, Fars
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 90 varak : 23 satır, mensur & manzum ; 212x147 - 164x97 mm.
Kütüphane: Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ0163
Kayıt Numarası 2035074
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | Yazma Eserler Bölümü
Tarih [t.y.]
Notlar Başlangıç İfadeleri: ترجمة لغت تازی تازەزیان سپاس بی قيس خدای بی ممتایەكە كلزاريع الاثاربيانيذە ازهارنكين معانی اظهار ايلدی. شخسار وجودپرسودانسانی روزرندە بزلردستان خوش الحان زبانی شيرين كفتار ايلدی... (1b) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: ...اول مبالغە وبونلرەايتديلر و اول ايكی معنادكی تعبيردە فرقلە حاصل اولدي اول رفق بوبيتدن ظاهردر. بيت كربجان زندكيست حيوانرازا - ندكانی توميدهي جانرزا. تم بعون الله و توفيقە عن يدعمر بن الهاج منصور عفي عنهما الغفور. (90b) ------------------------------ İstinsah Tarihi: - ------------------------------ Yazım Türü: Telif ------------------------------ Hat Özellikleri: 1-3 varakları divâni, diğer varakları nestâlik hattıyla siyah mürekkeple hat edilen nüshada beyt , açıklanacak kelimeler, beyitler arasındaki noktalardan kırmızı mürekkep kullanılmıştır. ------------------------------ Kâğıt: Aharlı mühreli suyolu filigranlı kağıt kullanılmıştır. Varakların bir kısmında sudan solayı mürekkeplerde akma, kağıtta renk değişikliği olmuştur. Varaklar tamir görmüş fakat yeniden tamire ihtiyaç vardır. ------------------------------ Cilt: Kalın mukavva üzerine gülkurusu kağıt kaplı olan cildin sırtında kahverengi deri kullanılmıştır. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: () ------------------------------ Mühür: 1a ve b varaklarında mühürler vardır fakat okunamamaktadır. ------------------------------ Diğer Nüshaları: ------------------------------ Diğer Açıklamalar: * Farsça’daki bazı eş anlamlı ve eş sesli kelimeler arasında bulunan farklara dair Türkçe bir eserdir. * Nüsha daha önce kataloğa "Tercüme-i Lügat-ı Tâzi" olarak kaydedilmiştir. Bu sorunun sebebi eser başlamadan önce başlık olarak kırmızı mürekkeple "tercüme-i lügat-i tâzî tâze zebân" ibaresi yazılmıştır. Nüshanın başı sonu karşılaştırıldığında, vikâye ve 1b varaklarına sonradan yazılmış olsa da eser adının bulunmasıyla elimizdeki nüshanın "Dekâiku'l-hakâik" olduğu net bir şekilde anlaşılmıştır. * Nüshanın 1-3. varakları divâni hatla yazılmıştır. Asıl nüshada eksik olan varaklar farklı bir hat ve kağıt kullanılarak tamamlanmıştır. --------------------------- Referanslar: * MUSTAFA ÖZKAN, "DEKĀİKU’l-HAKĀİK", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/dekaikul-hakaik * ŞERAFETTİN TURAN, "KEMALPAŞAZÂDE", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/kemalpasazade# * KAYA, İbrahim, KEMAL PAŞAZÂDE′NİN DEKÂYIKU′L-HAKÂYIK′I ÜZERİNE BAZI DÜŞÜNCELERİ, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 6/4 Fall 2011, p.671-704 , TURKEY (https://turkishstudies.net/DergiTamDetay.aspx?ID=2866)
Sorumlular müstensih el-Hâc Mansur.
Özet * Vikâyesinde Nişancı Mehmet Paşa'ya ait hüccet sûreti vardır. * 1a varağında bulunan mührün üstünde " Vâlid-i mâcitleri meşâyih-i kibâr ulemâ-i ahtârdan" mührün altında "...es-Seyyid Abdullah Safiyyüdin bin Mustafa Necip bey efendi..." yazmaktadır.
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi PK 6381 .K43/D455 [t.y.]
Kaynağa git Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Marmara Üniversitesi
Kaynağa git

Dekâiku'l-hakâik = دقائق الحقائق

Yazar Kemâlpaşazâde (İbn Kemâl), Şemseddin Ahmed b. Süleyman b. Kemâl, 940/1534, (كمال پاشا زاده (ابن كمال)، شمس الدين أحمد بن سليمان بن كمال)
Basım Tarihi 09.01.2001
Konu Persian language -- Dictionaries -- TurkishFarsça -- Sözlükler -- TürkçeDictionaries -- Persian, Turkish -- Early works to 1800Sözlükler -- Farsça, Türkçe -- 1800'e kadar olan ilk eserlerTurkish Language -- Dictionaries -- PersianTürk Dili -- Sözlükler -- FarsçaPersian Language -- DictionariesFars Dili -- SözlüklerEncyclopedias and dictionaries, PersianAnsiklopedi ve sözlükler, Fars
Tür Belge
Dil Osmanlıca
Dijital Hayır
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 90 varak : 23 satır, mensur & manzum ; 212x147 - 164x97 mm.
Kütüphane Marmara Üniversitesi
Demirbaş Numarası YZ0163
Kayıt Numarası 2035074
Lokasyon M.Ü. Nadir Eserler Kütüphanesi | Yazma Eserler Bölümü
Tarih [t.y.]
Notlar Başlangıç İfadeleri: ترجمة لغت تازی تازەزیان سپاس بی قيس خدای بی ممتایەكە كلزاريع الاثاربيانيذە ازهارنكين معانی اظهار ايلدی. شخسار وجودپرسودانسانی روزرندە بزلردستان خوش الحان زبانی شيرين كفتار ايلدی... (1b) ------------------------------ Bitiş İfadeleri: ...اول مبالغە وبونلرەايتديلر و اول ايكی معنادكی تعبيردە فرقلە حاصل اولدي اول رفق بوبيتدن ظاهردر. بيت كربجان زندكيست حيوانرازا - ندكانی توميدهي جانرزا. تم بعون الله و توفيقە عن يدعمر بن الهاج منصور عفي عنهما الغفور. (90b) ------------------------------ İstinsah Tarihi: - ------------------------------ Yazım Türü: Telif ------------------------------ Hat Özellikleri: 1-3 varakları divâni, diğer varakları nestâlik hattıyla siyah mürekkeple hat edilen nüshada beyt , açıklanacak kelimeler, beyitler arasındaki noktalardan kırmızı mürekkep kullanılmıştır. ------------------------------ Kâğıt: Aharlı mühreli suyolu filigranlı kağıt kullanılmıştır. Varakların bir kısmında sudan solayı mürekkeplerde akma, kağıtta renk değişikliği olmuştur. Varaklar tamir görmüş fakat yeniden tamire ihtiyaç vardır. ------------------------------ Cilt: Kalın mukavva üzerine gülkurusu kağıt kaplı olan cildin sırtında kahverengi deri kullanılmıştır. ------------------------------ Tezhip: - ------------------------------ Vakıf & Mülkiyet Kaydı: () ------------------------------ Mühür: 1a ve b varaklarında mühürler vardır fakat okunamamaktadır. ------------------------------ Diğer Nüshaları: ------------------------------ Diğer Açıklamalar: * Farsça’daki bazı eş anlamlı ve eş sesli kelimeler arasında bulunan farklara dair Türkçe bir eserdir. * Nüsha daha önce kataloğa "Tercüme-i Lügat-ı Tâzi" olarak kaydedilmiştir. Bu sorunun sebebi eser başlamadan önce başlık olarak kırmızı mürekkeple "tercüme-i lügat-i tâzî tâze zebân" ibaresi yazılmıştır. Nüshanın başı sonu karşılaştırıldığında, vikâye ve 1b varaklarına sonradan yazılmış olsa da eser adının bulunmasıyla elimizdeki nüshanın "Dekâiku'l-hakâik" olduğu net bir şekilde anlaşılmıştır. * Nüshanın 1-3. varakları divâni hatla yazılmıştır. Asıl nüshada eksik olan varaklar farklı bir hat ve kağıt kullanılarak tamamlanmıştır. --------------------------- Referanslar: * MUSTAFA ÖZKAN, "DEKĀİKU’l-HAKĀİK", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/dekaikul-hakaik * ŞERAFETTİN TURAN, "KEMALPAŞAZÂDE", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/kemalpasazade# * KAYA, İbrahim, KEMAL PAŞAZÂDE′NİN DEKÂYIKU′L-HAKÂYIK′I ÜZERİNE BAZI DÜŞÜNCELERİ, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 6/4 Fall 2011, p.671-704 , TURKEY (https://turkishstudies.net/DergiTamDetay.aspx?ID=2866)
Sorumlular müstensih el-Hâc Mansur.
Özet * Vikâyesinde Nişancı Mehmet Paşa'ya ait hüccet sûreti vardır. * 1a varağında bulunan mührün üstünde " Vâlid-i mâcitleri meşâyih-i kibâr ulemâ-i ahtârdan" mührün altında "...es-Seyyid Abdullah Safiyyüdin bin Mustafa Necip bey efendi..." yazmaktadır.
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi PK 6381 .K43/D455 [t.y.]
Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.