المؤلف
Vankulu, Mehmed b. Mustafa el-Vani, 1000/1592 = محمد بن مصطفى الواني
المؤلف الأصلي
محمد بن مصطفى الواني
تاريخ النشر
1729
مكان النشر
القسطنطينية (اسطنبول) -
[لا يوجد ناشر]
النوع
kitap
اللغة
العثمانية
رقمي
لا
مخطوط
لا
الأبعاد الفيزيائية
2 cilt ; 33x22 cm
المكتبة
مكتبة الأمة رئاسة الجمهورية التركية
معرف أصل المكتبة
02195871
رقم السجل
5529361
موقع المكتبة
CMK - الأعمال النادرة
التاريخ
1729
ملاحظات
الاسم الأصلي: Tâcü'l-luga ve sıhâhu'l-Arabiyye. طبعة إبراهيم متفرقية الكتاب الأول Tercüme-i Sıhâh-ı Cevherî. إنها الترجمة التركية لقاموس جواهري العربي، المعروف أيضًا باسم تاكل لويا وصحاح العربية. يُعرف العمل، الذي يتكون من ثمانية وعشرين فصلاً وثمانية وعشرين فصلاً في كل فصل، باسم Vankulu Lugatı (Lugat-ı Vankulı). هذا العمل، الذي نشره إبراهيم موتيفريكا (إسطنبول 1141) في مجلدين، كتبه مؤلف عثماني ويعتبر أول كتاب يُنشر في تركيا. في مقدمة العمل، إبراهيم موتفريكة الثالث. هناك مديح لأحمد ونفسهيرلي داماد إبراهيم باشا وشيخ الإسلام عبد الله أفندي، وأفكارهم حول فوائد القاموس، ومرسوم السلطان بالسماح بفتح المطبعة، وفتوى شيخ الإسلام، وستة عشر انتقادًا كتبها علماء تلك الفترة حول الكتاب. بالإضافة إلى ذلك، وُضعت في بداية العمل رسالة إبراهيم متفرقيكا بعنوان Vesîletü't-tıbâa حول أهمية المطبعة.
Matbaa
Darü’t-Tıbaati’l-Mamure
Alt Biçim
Sözlük
Durum
Rafta
Koleksiyon
A. Burak Erdoğan Koleksiyonu