قصائد من ديوان حافظ / مقدمة بحرية من الترجمات الحرفية لريتشارد لو جاليان.

العنوان قصائد من ديوان حافظ / مقدمة بحرية من الترجمات الحرفية لريتشارد لو جاليان.
المؤلف لو جاليان، ريتشارد، 1866-1947، مترجم.، فورست، بوب، متبرع، مطبعة بليمبتون، طابعة.
تاريخ النشر: إم دي سي سي سي سي في [1905]
مكان النشر بريطانيا العظمى-إنجلترا-لندن. - لندن: داكوورث وشركاه.
الموضوع حافظ، نشط في القرن الرابع عشر، الشعر الفارسي -- 747-1500، الشعر الفارسي -- الترجمات إلى الإنجليزية
النوع كتاب
اللغة eng,fas
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 194
الأبعاد الفيزيائية xxvii, 194 pages ; 22 cm
المكتبة: مكتبة جامعة مانشستر
معرف أصل المكتبة OCLC : (OCoLC)12591926
رقم السجل alma992984074964701631
موقع المكتبة متوفر في المجموعات الخاصة (المكتبة الرئيسية) MLSC (R235674)
التاريخ إم دي سي سي سي سي في [1905]
ملاحظات يتضمن الفهرس، "تم عمل الترجمات التالية لحافظ على أساس ترجمتين إنجليزيتين حرفيتين للشاعر؛ وهما (1) الترجمة النثرية التي قام بها العقيد ويلبرفورس كلارك (كلكتا: 1891) و(2) ترجمة الشعر "وفقًا للأشكال الأصلية" للسيد جون باين (لندن: 1901)." -- الصفحة xiii. - يتضمن الفهرس، "تم عمل الترجمات التالية لحافظ على أساس ترجمتين إنجليزيتين حرفيتين للشاعر؛ وهما (1) الترجمة النثرية التي قام بها العقيد ويلبرفورس كلارك (كلكتا: 1891) و(2) ترجمة الشعر "وفقًا للأشكال الأصلية" للسيد جون باين (لندن: 1901)." -- الصفحة xiii. - تم تقديمه مجانًا من الترجمات الحرفية لريتشارد لو جاليان.
Veri kaynağı UoM Library Catalogue
Edinim kaynağı UML copy at R235674: From the library of Bob Forrest, donated to the University of Manchester Library;
عرض في المصدر مكتبة جامعة مانشستر مكتبة جامعة مانشستر - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة جامعة مانشستر - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبة جامعة مانشستر

قصائد من ديوان حافظ / مقدمة بحرية من الترجمات الحرفية لريتشارد لو جاليان.

المؤلف لو جاليان، ريتشارد، 1866-1947، مترجم.، فورست، بوب، متبرع، مطبعة بليمبتون، طابعة.
تاريخ النشر إم دي سي سي سي سي في [1905]
مكان النشر بريطانيا العظمى-إنجلترا-لندن. - لندن: داكوورث وشركاه.
الموضوع حافظ، نشط في القرن الرابع عشر، الشعر الفارسي -- 747-1500، الشعر الفارسي -- الترجمات إلى الإنجليزية
النوع كتاب
اللغة eng,fas
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 194
الأبعاد الفيزيائية xxvii, 194 pages ; 22 cm
المكتبة مكتبة جامعة مانشستر
معرف أصل المكتبة OCLC : (OCoLC)12591926
رقم السجل alma992984074964701631
موقع المكتبة متوفر في المجموعات الخاصة (المكتبة الرئيسية) MLSC (R235674)
التاريخ إم دي سي سي سي سي في [1905]
ملاحظات يتضمن الفهرس، "تم عمل الترجمات التالية لحافظ على أساس ترجمتين إنجليزيتين حرفيتين للشاعر؛ وهما (1) الترجمة النثرية التي قام بها العقيد ويلبرفورس كلارك (كلكتا: 1891) و(2) ترجمة الشعر "وفقًا للأشكال الأصلية" للسيد جون باين (لندن: 1901)." -- الصفحة xiii. - يتضمن الفهرس، "تم عمل الترجمات التالية لحافظ على أساس ترجمتين إنجليزيتين حرفيتين للشاعر؛ وهما (1) الترجمة النثرية التي قام بها العقيد ويلبرفورس كلارك (كلكتا: 1891) و(2) ترجمة الشعر "وفقًا للأشكال الأصلية" للسيد جون باين (لندن: 1901)." -- الصفحة xiii. - تم تقديمه مجانًا من الترجمات الحرفية لريتشارد لو جاليان.
Veri kaynağı UoM Library Catalogue
Edinim kaynağı UML copy at R235674: From the library of Bob Forrest, donated to the University of Manchester Library;
مكتبة جامعة مانشستر - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة جامعة مانشستر يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار