كان كتاب الشريعة هو الأول الذي نشره الأمير أبوال القديم في الطب. ترجمها من العربية إلى اللاتينية المعلم جيرارد كريمونا في طليطلة. الكلمات التي كتبتها اختفت.

العنوان كان كتاب الشريعة هو الأول الذي نشره الأمير أبوال القديم في الطب. ترجمها من العربية إلى اللاتينية المعلم جيرارد كريمونا في طليطلة. الكلمات التي كتبتها اختفت.
المؤلف ابن سينا ​​980-1037.
تاريخ النشر: 1482
مكان النشر أعجب بابي - على يد المعلم أنطونيوس داركانو وهيرونيموس دي دورانتيبوس. في أفضل سنة المسيح. M°ccccclxxxiii اليوم السابع والعشرون مارسي
الموضوع الدواء ؛ الأعمال المبكرة حتى عام 1800. الطب العربي؛ الأعمال المبكرة حتى عام 1800، علم العلاج؛ الأعمال المبكرة حتى عام 1800.
النوع kitap
اللغة ara,lat
رقمي نعم
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية [520] leaves ; 30 cm. (fol.)
المكتبة: jisc
رقم السجل q_language%3A%20ara_sort_year_rn_359
موقع المكتبة مكتبة جامعة جلاسكو، مكتبة جامعة جلاسكو: مكتبة الجامعة، المجموعات الخاصة
التاريخ 1482
ملاحظات التوقيعات: a4 2a8 b-i8 [k]2 l-q1° r-s6 t6 3a1° 2b-t1° u6 x8 y4 A-I1° 3k1° 2a-d1° 2e-f6. يُكتب توقيع الاجتماع الحادي عشر غير الموقع بالحرف "ك" في السجل. الورقة الأولى فارغة.، عنوان من بداية الكتاب 1 على a2r.، تفاصيل البيانات المطبوعة من بيانات النسخ الرابعة على 2e4r. في سبعة أجزاء، بتاريخ: I) 16 سبتمبر 1482 (انظر بيانات النسخ الأولى على i8v)؛ II) [9 سبتمبر أو 23 أكتوبر] 1482 (انظر بيانات النسخ الثانية في s8v - بتاريخ "الثالث والعشرون من أكتوبر")؛ III) 16 أبريل 1483 (انظر بيانات النسخ الثالثة على y3v)؛ الرابع والخامس) غير مؤرخين؛ VI) 27 مارس 1483 (انظر بيانات النسخ الرابعة في 2e4r)؛ VII) غير مؤرخ.، ترجمه من العربية إلى اللاتينية جيراردو دا كريمونا. ويتضمن أيضًا كتاب ابن سينا ​​De viribus cordis (2d5-2e4r) الذي ترجمه أرنالدوس دي فيلانوفا. يقرأ Incipit: Libellus Auicene de Uiribus Cordis ترجمة أرنالدو دي أويلا يهنئ البداية المنتخبة حديثًا.، مع الجدولة (المسرد الأبجدي) في النهاية: 2e4v-2f5v.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası , Sp Coll Hunterian Bg.3.6
jisc - محرك بحث المخطوطات العثمانية jisc

كان كتاب الشريعة هو الأول الذي نشره الأمير أبوال القديم في الطب. ترجمها من العربية إلى اللاتينية المعلم جيرارد كريمونا في طليطلة. الكلمات التي كتبتها اختفت.

المؤلف ابن سينا ​​980-1037.
تاريخ النشر 1482
مكان النشر أعجب بابي - على يد المعلم أنطونيوس داركانو وهيرونيموس دي دورانتيبوس. في أفضل سنة المسيح. M°ccccclxxxiii اليوم السابع والعشرون مارسي
الموضوع الدواء ؛ الأعمال المبكرة حتى عام 1800. الطب العربي؛ الأعمال المبكرة حتى عام 1800، علم العلاج؛ الأعمال المبكرة حتى عام 1800.
النوع kitap
اللغة ara,lat
رقمي نعم
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية [520] leaves ; 30 cm. (fol.)
المكتبة jisc
رقم السجل q_language%3A%20ara_sort_year_rn_359
موقع المكتبة مكتبة جامعة جلاسكو، مكتبة جامعة جلاسكو: مكتبة الجامعة، المجموعات الخاصة
التاريخ 1482
ملاحظات التوقيعات: a4 2a8 b-i8 [k]2 l-q1° r-s6 t6 3a1° 2b-t1° u6 x8 y4 A-I1° 3k1° 2a-d1° 2e-f6. يُكتب توقيع الاجتماع الحادي عشر غير الموقع بالحرف "ك" في السجل. الورقة الأولى فارغة.، عنوان من بداية الكتاب 1 على a2r.، تفاصيل البيانات المطبوعة من بيانات النسخ الرابعة على 2e4r. في سبعة أجزاء، بتاريخ: I) 16 سبتمبر 1482 (انظر بيانات النسخ الأولى على i8v)؛ II) [9 سبتمبر أو 23 أكتوبر] 1482 (انظر بيانات النسخ الثانية في s8v - بتاريخ "الثالث والعشرون من أكتوبر")؛ III) 16 أبريل 1483 (انظر بيانات النسخ الثالثة على y3v)؛ الرابع والخامس) غير مؤرخين؛ VI) 27 مارس 1483 (انظر بيانات النسخ الرابعة في 2e4r)؛ VII) غير مؤرخ.، ترجمه من العربية إلى اللاتينية جيراردو دا كريمونا. ويتضمن أيضًا كتاب ابن سينا ​​De viribus cordis (2d5-2e4r) الذي ترجمه أرنالدوس دي فيلانوفا. يقرأ Incipit: Libellus Auicene de Uiribus Cordis ترجمة أرنالدو دي أويلا يهنئ البداية المنتخبة حديثًا.، مع الجدولة (المسرد الأبجدي) في النهاية: 2e4v-2f5v.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası , Sp Coll Hunterian Bg.3.6
jisc - محرك بحث المخطوطات العثمانية
jisc يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار