دراسة موسى بن ميمون في المنطق (Maḳālah في صناعة المنطيق): النسخة العربية الأصلية وثلاث ترجمات عبرية

العنوان دراسة موسى بن ميمون في المنطق (Maḳālah في صناعة المنطيق): النسخة العربية الأصلية وثلاث ترجمات عبرية
المؤلف موسى بن ميمون، 1135-1204
تاريخ النشر: 1938
مكان النشر نيويورك - الأكاديمية الأمريكية للبحوث اليهودية
النوع kitap
اللغة الإنجليزية
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 65
الأبعاد الفيزيائية 65 pages, 136 pages : facsimiles ; 20 cm
المكتبة: مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون
معرف أصل المكتبة ocm24484906
رقم السجل 999927597502121
التاريخ 1938
ملاحظات العبرية في رأس العنوان: Milot ha-higayon.، تمت الإضافة t.p. بالعبرية.، "يحتوي هذا العمل على: أولاً، النص العربي الأصلي؛ ثانيًا، طبعة نقدية للنسخة العبرية لموسى بن تيبون... ثالثًا، طبعة نقدية للترجمة العبرية لأحيطوب... رابعًا، النسخة غير المنشورة حتى الآن لجوزيف بن يشوع بن فيفاس، أو جوزيف لوركي... وخامسًا، ترجمة للنص العربي... إلى الإنجليزية." --مقدمة، نُشرت أيضًا في المجلد. 8 من وقائع الأكاديمية الأمريكية للبحوث اليهودية.
Katkıda Bulunanlar Efros, Israel, 1891-1981, editor, translator, Ibn Tibon, Mosheh, active 13th century, translator, Ahitub ben Isaac, 13th century, translator, Jerónimo, de Santa Fe, -approximately 1419, American Academy for Jewish Research
عرض في المصدر مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون

دراسة موسى بن ميمون في المنطق (Maḳālah في صناعة المنطيق): النسخة العربية الأصلية وثلاث ترجمات عبرية

المؤلف موسى بن ميمون، 1135-1204
تاريخ النشر 1938
مكان النشر نيويورك - الأكاديمية الأمريكية للبحوث اليهودية
النوع kitap
اللغة الإنجليزية
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 65
الأبعاد الفيزيائية 65 pages, 136 pages : facsimiles ; 20 cm
المكتبة مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون
معرف أصل المكتبة ocm24484906
رقم السجل 999927597502121
التاريخ 1938
ملاحظات العبرية في رأس العنوان: Milot ha-higayon.، تمت الإضافة t.p. بالعبرية.، "يحتوي هذا العمل على: أولاً، النص العربي الأصلي؛ ثانيًا، طبعة نقدية للنسخة العبرية لموسى بن تيبون... ثالثًا، طبعة نقدية للترجمة العبرية لأحيطوب... رابعًا، النسخة غير المنشورة حتى الآن لجوزيف بن يشوع بن فيفاس، أو جوزيف لوركي... وخامسًا، ترجمة للنص العربي... إلى الإنجليزية." --مقدمة، نُشرت أيضًا في المجلد. 8 من وقائع الأكاديمية الأمريكية للبحوث اليهودية.
Katkıda Bulunanlar Efros, Israel, 1891-1981, editor, translator, Ibn Tibon, Mosheh, active 13th century, translator, Ahitub ben Isaac, 13th century, translator, Jerónimo, de Santa Fe, -approximately 1419, American Academy for Jewish Research
مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار