ديميتري كانتيمير خلاص الحكيم وخراب العالم الخاطئ /

العنوان ديميتري كانتيمير خلاص الحكيم وخراب العالم الخاطئ /
المؤلف فيودوروف، ايوانا.
تاريخ النشر: 2016
مكان النشر بوسطن - بريل
الموضوع ديميتري كانتمير، > فويفود مولدافيا، > 1673-1723. > أريكة. | سلوك الحياة. | فلسفة. | الأدب المسيحي، العربي.
النوع كتاب
اللغة ara,eng,ron
رقمي لا
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 1 online resource.
المكتبة: مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE
معرف أصل المكتبة Unknown
رقم السجل 36956
موقع المكتبة مكتبة ARCE
التاريخ 2016
ملاحظات يشتمل على مراجع ببليوغرافية وفهرس. | هذه نسخة منقحة وموسعة تمامًا من الطبعة الأولى من النسخة العربية لكتاب ديميتري كانتيمير الديوان أو نزاع الحكيم مع العالم (صلاح الحكيم وفساد العالم الدميم) (ياشي، 1698)، وهو أول كتاب مطبوع له، وأقدم رسالة أخلاقية في الأدب الروماني وشهادة على معرفته الواسعة وقراءته وثقافته. إتقان اللغات الأجنبية. تم الانتهاء من النص العربي في عام 1705 على يد أثناسيوس الثالث دباس، بطريرك الكنيسة الأنطاكية (1684-1694، 1720-1724)، وهو مصحوب بأول ترجمة إلى لغة حديثة، الإنجليزية. يحتوي الكتاب الثالث على نسخة كانتيمير من العمل اللاتيني Stimuli virtutum, fraena peccatorum (أمستردام، 1682) للموحدين أندزريج فيزواتي (أندرياس فيسوفاتيوس) من راكوف (بولندا)، وهو الممثل الرئيسي للإخوان البولنديين. وهكذا، في غضون ثلاثة وعشرين عامًا، وصلت الأفكار البروتستانتية في أوروبا الوسطى إلى المسيحيين العرب في سوريا العثمانية، عن طريق اليونانية والعربية.
نص عينة هذه نسخة منقحة وموسعة تمامًا من الطبعة الأولى من النسخة العربية لكتاب ديميتري كانتيمير الديوان أو نزاع الحكيم مع العالم (صلاح الحكيم وفساد العالم الدميم) (ياشي، 1698)، وهو أول كتاب مطبوع له، وأقدم رسالة أخلاقية في الأدب الروماني وشهادة على معرفته الواسعة وقراءته وثقافته. إتقان اللغات الأجنبية. تم الانتهاء من النص العربي في عام 1705 على يد أثناسيوس الثالث دباس، بطريرك الكنيسة الأنطاكية (1684-1694، 1720-1724)، وهو مصحوب بأول ترجمة إلى لغة حديثة، الإنجليزية. يحتوي الكتاب الثالث على نسخة كانتيمير من العمل اللاتيني Stimuli virtutum, fraena peccatorum (أمستردام، 1682) للموحدين أندزريج فيزواتي (أندرياس فيسوفاتيوس) من راكوف (بولندا)، وهو الممثل الرئيسي للإخوان البولنديين. وهكذا، في غضون ثلاثة وعشرين عامًا، وصلت الأفكار البروتستانتية في أوروبا الوسطى إلى المسيحيين العرب في سوريا العثمانية، عن طريق اليونانية والعربية.
Erişim Available to subscribing member institutions only.
Seri Texts and Studies in Eastern Christianity6.Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2016, ISBN: 9789004303812.
عرض في المصدر مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE - محرك بحث المخطوطات العثمانية مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE

ديميتري كانتيمير خلاص الحكيم وخراب العالم الخاطئ /

المؤلف فيودوروف، ايوانا.
تاريخ النشر 2016
مكان النشر بوسطن - بريل
الموضوع ديميتري كانتمير، > فويفود مولدافيا، > 1673-1723. > أريكة. | سلوك الحياة. | فلسفة. | الأدب المسيحي، العربي.
النوع كتاب
اللغة ara,eng,ron
رقمي لا
مخطوط لا
الأبعاد الفيزيائية 1 online resource.
المكتبة مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE
معرف أصل المكتبة Unknown
رقم السجل 36956
موقع المكتبة مكتبة ARCE
التاريخ 2016
ملاحظات يشتمل على مراجع ببليوغرافية وفهرس. | هذه نسخة منقحة وموسعة تمامًا من الطبعة الأولى من النسخة العربية لكتاب ديميتري كانتيمير الديوان أو نزاع الحكيم مع العالم (صلاح الحكيم وفساد العالم الدميم) (ياشي، 1698)، وهو أول كتاب مطبوع له، وأقدم رسالة أخلاقية في الأدب الروماني وشهادة على معرفته الواسعة وقراءته وثقافته. إتقان اللغات الأجنبية. تم الانتهاء من النص العربي في عام 1705 على يد أثناسيوس الثالث دباس، بطريرك الكنيسة الأنطاكية (1684-1694، 1720-1724)، وهو مصحوب بأول ترجمة إلى لغة حديثة، الإنجليزية. يحتوي الكتاب الثالث على نسخة كانتيمير من العمل اللاتيني Stimuli virtutum, fraena peccatorum (أمستردام، 1682) للموحدين أندزريج فيزواتي (أندرياس فيسوفاتيوس) من راكوف (بولندا)، وهو الممثل الرئيسي للإخوان البولنديين. وهكذا، في غضون ثلاثة وعشرين عامًا، وصلت الأفكار البروتستانتية في أوروبا الوسطى إلى المسيحيين العرب في سوريا العثمانية، عن طريق اليونانية والعربية.
نص عينة هذه نسخة منقحة وموسعة تمامًا من الطبعة الأولى من النسخة العربية لكتاب ديميتري كانتيمير الديوان أو نزاع الحكيم مع العالم (صلاح الحكيم وفساد العالم الدميم) (ياشي، 1698)، وهو أول كتاب مطبوع له، وأقدم رسالة أخلاقية في الأدب الروماني وشهادة على معرفته الواسعة وقراءته وثقافته. إتقان اللغات الأجنبية. تم الانتهاء من النص العربي في عام 1705 على يد أثناسيوس الثالث دباس، بطريرك الكنيسة الأنطاكية (1684-1694، 1720-1724)، وهو مصحوب بأول ترجمة إلى لغة حديثة، الإنجليزية. يحتوي الكتاب الثالث على نسخة كانتيمير من العمل اللاتيني Stimuli virtutum, fraena peccatorum (أمستردام، 1682) للموحدين أندزريج فيزواتي (أندرياس فيسوفاتيوس) من راكوف (بولندا)، وهو الممثل الرئيسي للإخوان البولنديين. وهكذا، في غضون ثلاثة وعشرين عامًا، وصلت الأفكار البروتستانتية في أوروبا الوسطى إلى المسيحيين العرب في سوريا العثمانية، عن طريق اليونانية والعربية.
Erişim Available to subscribing member institutions only.
Seri Texts and Studies in Eastern Christianity6.Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2016, ISBN: 9789004303812.
مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مركز البحوث الأمريكى بمصر - ARCE يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار