المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
فينيس (جان بابتيست دي) [مؤلف]
النوع
kitap
اللغة
العثمانية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
عدد الصفحات
295
الأبعاد الفيزيائية
28,5 × 20 centimètres Cartonnage.
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Supplément turc 684
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0090820_FRBNFEAD00009402190732
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
2025
ملاحظات
الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. بيرتييه، آني. من جان بابتيست كويت إلى بيير فورنيتي. نشاط ترجمة اللغات الفتية في القسطنطينية 1712-1753، معرض استعادي، مصادر تقليد المخطوطات في الإسلام: كتب، مؤلفات، صور. خلطات مقدمة لماري جينيفيف غيسدون، (المخطوطات والكتب الإسلامية، 21) بريل، 2023.. كتابات بيد فينيس.
Biyografi veya Tarihçe
"Prénommé également Jean-Baptiste, son fils (Saint-Germain-en-Laye, 1710 – Paris, 1767) est envoyé à Constantinople à l’École des jeunes de langues* en 1729 pour se perfectionner dans les langues orientales (arabe, turc, persane). En 1740, il est nommé professeur à l’École des jeunes de langues de Paris, et veille à l’enseignement au collège Louis-le-Grand. En 1742, il est envoyé à Tunis pour seconder l’ambassadeur français puis, l’année suivante à Tripoli, rédigeant une relation de cette mission. Secrétaire-interprète du roi à la mort de son père en 1744, il obtient la chaire d’arabe au Collège de France* en 1748. "Hitzel, Frédéric. Dictionnaire des orientalistes de langue française : FIENNES Jean-Baptiste Hélin de (père et fils) Michel-Ange-André Leroux-Deshauterayes (1724-1795), interprète pour les langues orientales à la Bibliothèque du roi au xviiie siècle
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Manuscrit provenant de la bibliothèque de Michel-Ange-André Leroux Deshauterayes (1724-1795)
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.