المؤلف
المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية، المكتبة الوطنية الفرنسية
تاريخ النشر
2025
مكان النشر
-
المكتبة الوطنية بفرنسا
الموضوع
حيرتي [مؤلف] عيسى نجاتي [مؤلف]
النوع
kitap
اللغة
العثمانية
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
عدد الصفحات
139
الأبعاد الفيزيائية
20 × 13 centimètres.
المكتبة
جهات الاتصال في الكتالوج الجماعي لفرنسا (CCFr)
معرف أصل المكتبة
Turc 223
رقم السجل
eadbam:EADC:NE0089537_FRBNFEAD00009273889884
موقع المكتبة
المكتبة الوطنية بفرنسا. قسم المخطوطات
التاريخ
القرن السابع عشر
ملاحظات
الملفات الأخرى المرتبطة بهذه المؤسسة: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. كتابات تركية جيدة، تلك الإنشاء الأول، منسوخة في إطارات ذهبية، مع سارلوح مزخرف، لمحمد بن محمد بن علي، الملقب باللوائي، ومؤرخة في صفر 967 (2 نوفمبر 1559)؛ والثانية، في إطار بالحبر الأحمر، من القرن السابع عشر. تحتوي على: قفا الصحيفة 2، نموذج مجهول وغير معنون من الرسائل الخاصة، بدون أي صفة رسمية، رسائل تهنئة، تعزية، مجاملة، توصية، التماس، وغيرها من الرسائل المشابهة، نثرًا وشعرًا، صيغ أولية، بأسلوب منمق؛ شكل آخر من الرسائل (الصفحة اليسرى من الصحيفة 51)، مجهولة المصدر، بدون مقدمة أو عنوان، تحتوي على رسائل خاصة من نفس النوع الموجود في الكتيب السابق، معظمها رسائل حب، وزع المؤلف بينها وثائق رسمية، رسالة من إبراهيم باشا إلى السلطانة الصالحة أم السلطان مصطفى، رسالة من السلطان مصطفى إلى بولية سوريا، أخرى إلى بولية كرمان، أخرى إلى إبراهيم باشا، أخرى إلى إياس باشا، أ رسالة من إبراهيم باشا إلى السلطان مصطفى. نجد في هوامش هذا الكتيب وفي صفحاته الأخيرة قصائد باللغة التركية، منها ثنية ترجي في الصفحة اليسرى من الصفحة 68، ومخمس لرحمي على غزل لنجاتي، وموسدة للشعريتي (ظهر الصحيفة 135)، وثنية ترجي لنفس الشاعر.. غولمين.. غلاف تركي، من الجلد البني مختوم ومختوم. مذهب.
نص عينة
تحتوي على: قفا الصحيفة 2، نموذج مجهول وغير معنون من الرسائل الخاصة، بدون أي صفة رسمية، رسائل تهنئة، تعزية، مجاملة، توصية، التماس، وما شابه ذلك، نثرًا وشعرًا، صيغ أولية، بأسلوب منمق؛ شكل آخر من الرسائل (الصفحة اليسرى من الصحيفة 51)، مجهولة المصدر، بدون مقدمة أو عنوان، تحتوي على رسائل خاصة من نفس النوع الموجود في الكتيب السابق، معظمها رسائل حب، وزع المؤلف بينها وثائق رسمية، رسالة من إبراهيم باشا إلى السلطانة الصالحة أم السلطان مصطفى، رسالة من السلطان مصطفى إلى بولية سوريا، أخرى إلى بولية كرمان، أخرى إلى إبراهيم باشا، أخرى إلى إياس باشا، أ رسالة من إبراهيم باشا إلى السلطان مصطفى. نجد في هوامش هذا الكتيب وفي صفحاته الأخيرة قصائد باللغة التركية، منها ثنية ترجي في الصفحة اليسرى من الصفحة 68، ومخمس لرحمي على غزل لنجاتي، وموسدة لهيريتي (ظهر الصحيفة 135)، وثنية ترجي لنفس الشاعر.
Eski Raf Numarası
Regius 1399
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.