هاشية على المتوكل

العنوان هاشية على المتوكل
المؤلف جلبي، حسن
تاريخ النشر: 1642
النوع kitap
اللغة العربية
رقمي نعم
مخطوط لا
المكتبة: فيدرا - Univerzitet u Beogradu
رقم السجل o-992
التاريخ 2012-03-15T09:29:27.605Z
نص عينة مثال على الترجمة العربية التي تم إنتاجها قبل التحول الأرسطي هي ترجمة ابن المقفع (756 مثلا) لأطروحة منطقية ربما جاءت إليه من السريانية عبر البهلوي. تشير الأطروحة نحو Eisagoge، ثم تنتقل إلى الفئات، وحول التفسير، والأجزاء التمهيدية من التحليلات السابقة حول القياسات المنطقية التأكيدية. استمرت حركة الترجمة في اكتساب الزخم خلال القرن التاسع، وبحلول ثلاثينيات القرن التاسع عشر كانت هناك دائرة من المترجمين منسقة بشكل فضفاض حول أبي يوسف يعقوب بن. إسحاق الكندي (ت. 870). أنتج الكندي لمحة عامة قصيرة عن الأورغانون بأكمله، وأنتج أعضاء دائرته: خلاصة وتعليقًا على الفئات؛ مثال على التفسير؛ نسخة من المغالطات السفسطائية؛ وربما ترجمة مبكرة للبلاغة. سنة النشر: 1642.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
عرض في المصدر فيدرا - Univerzitet u Beogradu فيدرا - Univerzitet u Beogradu - محرك بحث المخطوطات العثمانية
فيدرا - Univerzitet u Beogradu - محرك بحث المخطوطات العثمانية فيدرا - Univerzitet u Beogradu

هاشية على المتوكل

المؤلف جلبي، حسن
تاريخ النشر 1642
النوع kitap
اللغة العربية
رقمي نعم
مخطوط لا
المكتبة فيدرا - Univerzitet u Beogradu
رقم السجل o-992
التاريخ 2012-03-15T09:29:27.605Z
نص عينة مثال على الترجمة العربية التي تم إنتاجها قبل التحول الأرسطي هي ترجمة ابن المقفع (756 مثلا) لأطروحة منطقية ربما جاءت إليه من السريانية عبر البهلوي. تشير الأطروحة نحو Eisagoge، ثم تنتقل إلى الفئات، وحول التفسير، والأجزاء التمهيدية من التحليلات السابقة حول القياسات المنطقية التأكيدية. استمرت حركة الترجمة في اكتساب الزخم خلال القرن التاسع، وبحلول ثلاثينيات القرن التاسع عشر كانت هناك دائرة من المترجمين منسقة بشكل فضفاض حول أبي يوسف يعقوب بن. إسحاق الكندي (ت. 870). أنتج الكندي لمحة عامة قصيرة عن الأورغانون بأكمله، وأنتج أعضاء دائرته: خلاصة وتعليقًا على الفئات؛ مثال على التفسير؛ نسخة من المغالطات السفسطائية؛ وربما ترجمة مبكرة للبلاغة. سنة النشر: 1642.
Lisans Ovo delo je licencirano pod uslovima licenceCreative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
فيدرا - Univerzitet u Beogradu - محرك بحث المخطوطات العثمانية
فيدرا - Univerzitet u Beogradu يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار