وجهة نظر المؤلفين العثمانيين حول اللغات المحلية، من العلماء إلى المونوفر (مثال كردي)

العنوان وجهة نظر المؤلفين العثمانيين حول اللغات المحلية، من العلماء إلى المونوفر (مثال كردي)
المؤلف ارسلان، مسعود
مكان النشر جامعة ماردين أرتوكلو - جامعة ماردين أرتوكلو
الموضوع المقدمة، 2024-11، المجلد 15 (2)، ص 250-277
النوع kitap
اللغة ara,eng
رقمي نعم
مخطوط لا
المكتبة: مكتبة ليتير
معرف أصل المكتبة ISSN: 1309-6087, DOI: 10.19059/mukaddime.1500155
رقم السجل cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_00128222631f476b9ac437b37b217747
موقع المكتبة دليل DOAJ للمجلات ذات الوصول المفتوح
ملاحظات في هذه الدراسة، العلماء والمثقفون نوعان من المثقفين الذين يمثلون العصر الكلاسيكي العثماني وعملية التحديث بعد التنظيمات. ويمثل هذان النوعان أيضًا عقلية عصرهم، ونظرتهم للأحداث، والخيال العثماني. ومن الطبيعي أن يكون هناك اختلاف وصراع بين هذين النوعين من المثقفين. ويتجلى هذا الوضع في العديد من القضايا. في هذه الدراسة، سنضع اللغات المحلية، وتحديداً اللغة الكردية، في قلب هذا الاختلاف في الفكر والمنظور: وسنتفحص وجهة نظر العلماء الذين تعلموا على الطراز التقليدي في الفترة الكلاسيكية من الإمبراطورية العثمانية، والمثقفين الذين تعلموا على الطراز الغربي في الفترة الحديثة، حول اللغات المحلية المستخدمة في الدولة العثمانية، وخاصة الكردية. “أين وضعت هاتان المجموعتان المتعلمتان الكرد واللغة الكردية في الوضع الحالي والتخطيط المستقبلي للإمبراطورية العثمانية؟” سنبحث عن إجابة لهذا السؤال. وسنتناول بالأمثلة كيف أصبح تعدد اللغات، الذي كان ظاهرة عادية في الجو الإمبراطوري في العصر الكلاسيكي العثماني، "مشكلة" يجب حلها في فترة ما بعد التنظيمات. وفي هذا السياق، شخصيات مثل جيليبولولو علي، وأوليا جلبي، ونامق كمال، وشمس الدين سامي، وبابانزاد إسماعيل حقي، وسعيد مشهور، وعبد الله جودت، وضياء كوكالب، بالإضافة إلى صحيفة كردي تيفون وتيراكي التي تصدر في إسطنبول، ومجلة روجي كرد، وصحيفة سيربستي، وصحيفة بيمان. نشرت في ديار بكر. ستكون مواردنا البحثية الرئيسية.
Detaylı Başlık Ulemadan Münevvere Osmanlı Müelliflerinin Yerel Dillere Bakışı (Kürtçe Örneği)
عرض في المصدر مكتبة ليتير مكتبة ليتير - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة ليتير - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبة ليتير

وجهة نظر المؤلفين العثمانيين حول اللغات المحلية، من العلماء إلى المونوفر (مثال كردي)

المؤلف ارسلان، مسعود
مكان النشر جامعة ماردين أرتوكلو - جامعة ماردين أرتوكلو
الموضوع المقدمة، 2024-11، المجلد 15 (2)، ص 250-277
النوع kitap
اللغة ara,eng
رقمي نعم
مخطوط لا
المكتبة مكتبة ليتير
معرف أصل المكتبة ISSN: 1309-6087, DOI: 10.19059/mukaddime.1500155
رقم السجل cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_00128222631f476b9ac437b37b217747
موقع المكتبة دليل DOAJ للمجلات ذات الوصول المفتوح
ملاحظات في هذه الدراسة، العلماء والمثقفون نوعان من المثقفين الذين يمثلون العصر الكلاسيكي العثماني وعملية التحديث بعد التنظيمات. ويمثل هذان النوعان أيضًا عقلية عصرهم، ونظرتهم للأحداث، والخيال العثماني. ومن الطبيعي أن يكون هناك اختلاف وصراع بين هذين النوعين من المثقفين. ويتجلى هذا الوضع في العديد من القضايا. في هذه الدراسة، سنضع اللغات المحلية، وتحديداً اللغة الكردية، في قلب هذا الاختلاف في الفكر والمنظور: وسنتفحص وجهة نظر العلماء الذين تعلموا على الطراز التقليدي في الفترة الكلاسيكية من الإمبراطورية العثمانية، والمثقفين الذين تعلموا على الطراز الغربي في الفترة الحديثة، حول اللغات المحلية المستخدمة في الدولة العثمانية، وخاصة الكردية. “أين وضعت هاتان المجموعتان المتعلمتان الكرد واللغة الكردية في الوضع الحالي والتخطيط المستقبلي للإمبراطورية العثمانية؟” سنبحث عن إجابة لهذا السؤال. وسنتناول بالأمثلة كيف أصبح تعدد اللغات، الذي كان ظاهرة عادية في الجو الإمبراطوري في العصر الكلاسيكي العثماني، "مشكلة" يجب حلها في فترة ما بعد التنظيمات. وفي هذا السياق، شخصيات مثل جيليبولولو علي، وأوليا جلبي، ونامق كمال، وشمس الدين سامي، وبابانزاد إسماعيل حقي، وسعيد مشهور، وعبد الله جودت، وضياء كوكالب، بالإضافة إلى صحيفة كردي تيفون وتيراكي التي تصدر في إسطنبول، ومجلة روجي كرد، وصحيفة سيربستي، وصحيفة بيمان. نشرت في ديار بكر. ستكون مواردنا البحثية الرئيسية.
Detaylı Başlık Ulemadan Münevvere Osmanlı Müelliflerinin Yerel Dillere Bakışı (Kürtçe Örneği)
مكتبة ليتير - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبة ليتير يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار