رسالة سعيد باي بتاريخ 22 يوليو 1327 من بويوكادا إلى صهره ضياء في فرنسا

العنوان رسالة سعيد باي بتاريخ 22 يوليو 1327 من بويوكادا إلى صهره ضياء في فرنسا
المؤلف Said Tez; -
تاريخ النشر: 1911-08-04; -
الموضوع رحلة؛ -
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 3
الأبعاد الفيزيائية Handwritten; -
المكتبة: مجموعات أبحاث SALT
معرف أصل المكتبة AFMSBTDOC017; -
رقم السجل 33408
موقع المكتبة أبحاث الملح؛ -
التاريخ 1911-08-04; -
ملاحظات وجاء في الرسالة "صهري العزيز، لقد مضت تسعة أيام منذ مغادرتنا. لم نتلق بعد أي إخطار بأنك ذهبت إلى مرسيليا. بالتأكيد لقد أبلغتنا ببرقية أو على الأقل برسالة. نحن على وشك أن نستاء غدًا أو في اليوم التالي. سميراميس تنتظر برقية لمدة يوم أو يومين، تقول إن الرحلة لن تستمر أكثر من ستة وأخيراً سبعة أيام. إذا لم تصل، أعتقد أنني سأشعر بالقلق قليلاً". - لقد تلقينا رسالتك قبل ثلاثة أو أربعة أيام. على الرغم من أنها كانت مكتوبة على متن العبارة، إلا أننا فهمنا أنها أُرسلت بالبريد من إزمير لأنه يمكنك قراءتها على النحو التالي: قرأناها جميعًا في ذلك المساء بسرور كبير. نحن في انتظار المزيد من التفاصيل حول عالم العبارات. أنا مهتم بهذا أكثر من أي شخص آخر. -لا تنس إرسال خطاب أو بطاقة بريدية مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أيام. سيكونون قلقين للغاية ومنزعجين. - حماتك كانت قلقة للغاية عندما قرأت في الجريدة ذات صباح أن الجو حار جدًا في باريس وأن الوضع ليس مثل الظروف التي كنت تعيشين فيها. لا بد أنني أخبرتك أنك تعاني من الشمس وأن معدتك متعبة للغاية. لا تشرب الكثير من الكحول، أي النبيذ أو البيرة. - الحمد لله، نحن في مزاج جيد هنا. الآن كانت جوزين نائمة، طلبت منها أن تلقي التحية عليها. "نحن نتجول ونستمتع، لكن هذا لا يكفي للشكوى. - لم نجد أي شيء مناسب بعد. بعض المنازل الناجحة في جانب مهوردار تقدم التقارير، لكننا في الغالب لا نهتم بهذا الجانب حتى لا نصبح أسير العبارة في الشتاء. دعونا نرى ما سيحدث - السيد خيري كان هنا لمدة ثلاث أمسيات. سنذهب إلى الرصيف ليلاً. سوف يمر وقت طويل قبل أن يأتي العنوان من باريس ونكتب رسالة. لحسن الحظ، كان الرائد رشيد بك هناك بالأمس ليطلب الكاميرا التي اشتريتها. لقد جاء إلى Sıhhiye وقال إن أحد الطلاب لا يمكنه الذهاب معك لأنه كان مريضًا، وأنه بعد وصولك إلى باريس يوم السبت، كتبنا هذه الرسائل في أقرب وقت ممكن. [الصفحة 3] أرسلها بسرعة حتى نتمكن من كتابة بعض الأوراق في الغرفة، وسأرسلها إليه، وإذا كانت ستكلف الكثير، فسوف أعوضها من قبل سميراميس. أنا أثق بعيني من بويوكادا الجمعة 22 يوليو 1327 [4 أغسطس 1911]، ليلة الأفرانغا 10/ لا تنس أن تحتفظ بمذكرة وتسجل اجتماعاتك ومعاملاتك كل يوم وليلة منذ مغادرتك إسطنبول. مكتوب. -
عرض في المصدر مجموعات أبحاث SALT مجموعات أبحاث SALT - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مجموعات أبحاث SALT - محرك بحث المخطوطات العثمانية مجموعات أبحاث SALT

رسالة سعيد باي بتاريخ 22 يوليو 1327 من بويوكادا إلى صهره ضياء في فرنسا

المؤلف Said Tez; -
تاريخ النشر 1911-08-04; -
الموضوع رحلة؛ -
النوع kitap
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 3
الأبعاد الفيزيائية Handwritten; -
المكتبة مجموعات أبحاث SALT
معرف أصل المكتبة AFMSBTDOC017; -
رقم السجل 33408
موقع المكتبة أبحاث الملح؛ -
التاريخ 1911-08-04; -
ملاحظات وجاء في الرسالة "صهري العزيز، لقد مضت تسعة أيام منذ مغادرتنا. لم نتلق بعد أي إخطار بأنك ذهبت إلى مرسيليا. بالتأكيد لقد أبلغتنا ببرقية أو على الأقل برسالة. نحن على وشك أن نستاء غدًا أو في اليوم التالي. سميراميس تنتظر برقية لمدة يوم أو يومين، تقول إن الرحلة لن تستمر أكثر من ستة وأخيراً سبعة أيام. إذا لم تصل، أعتقد أنني سأشعر بالقلق قليلاً". - لقد تلقينا رسالتك قبل ثلاثة أو أربعة أيام. على الرغم من أنها كانت مكتوبة على متن العبارة، إلا أننا فهمنا أنها أُرسلت بالبريد من إزمير لأنه يمكنك قراءتها على النحو التالي: قرأناها جميعًا في ذلك المساء بسرور كبير. نحن في انتظار المزيد من التفاصيل حول عالم العبارات. أنا مهتم بهذا أكثر من أي شخص آخر. -لا تنس إرسال خطاب أو بطاقة بريدية مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أيام. سيكونون قلقين للغاية ومنزعجين. - حماتك كانت قلقة للغاية عندما قرأت في الجريدة ذات صباح أن الجو حار جدًا في باريس وأن الوضع ليس مثل الظروف التي كنت تعيشين فيها. لا بد أنني أخبرتك أنك تعاني من الشمس وأن معدتك متعبة للغاية. لا تشرب الكثير من الكحول، أي النبيذ أو البيرة. - الحمد لله، نحن في مزاج جيد هنا. الآن كانت جوزين نائمة، طلبت منها أن تلقي التحية عليها. "نحن نتجول ونستمتع، لكن هذا لا يكفي للشكوى. - لم نجد أي شيء مناسب بعد. بعض المنازل الناجحة في جانب مهوردار تقدم التقارير، لكننا في الغالب لا نهتم بهذا الجانب حتى لا نصبح أسير العبارة في الشتاء. دعونا نرى ما سيحدث - السيد خيري كان هنا لمدة ثلاث أمسيات. سنذهب إلى الرصيف ليلاً. سوف يمر وقت طويل قبل أن يأتي العنوان من باريس ونكتب رسالة. لحسن الحظ، كان الرائد رشيد بك هناك بالأمس ليطلب الكاميرا التي اشتريتها. لقد جاء إلى Sıhhiye وقال إن أحد الطلاب لا يمكنه الذهاب معك لأنه كان مريضًا، وأنه بعد وصولك إلى باريس يوم السبت، كتبنا هذه الرسائل في أقرب وقت ممكن. [الصفحة 3] أرسلها بسرعة حتى نتمكن من كتابة بعض الأوراق في الغرفة، وسأرسلها إليه، وإذا كانت ستكلف الكثير، فسوف أعوضها من قبل سميراميس. أنا أثق بعيني من بويوكادا الجمعة 22 يوليو 1327 [4 أغسطس 1911]، ليلة الأفرانغا 10/ لا تنس أن تحتفظ بمذكرة وتسجل اجتماعاتك ومعاملاتك كل يوم وليلة منذ مغادرتك إسطنبول. مكتوب. -
مجموعات أبحاث SALT - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مجموعات أبحاث SALT يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار