Terceme-i Şerh-i Dü Beyt-i Mesnevi
(ترجمه شرح دو بيت مثنوى)

العنوان Terceme-i Şerh-i Dü Beyt-i Mesnevi
العنوان الأصلي ترجمه شرح دو بيت مثنوى
المؤلف هوكا نشيت
المؤلف الأصلي خواجه نشأت، سليمان بن أحمد رفيع الأدرنوي
الموضوع الأدب الشرقي والهندو أوروبي والسلتي / الأدب والبلاغة
النوع kitap
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
الأبعاد الفيزيائية 195x135-145x75 mm.
المكتبة: رئاسة جمعية المخطوطات التركية
معرف أصل المكتبة 156544
رقم السجل 156544
موقع المكتبة المكتبة الوطنية/ أدب علي الأميري
ملاحظات 1 أ فارغة. هذا العمل لنشأة أفندي هو ترجمة لتعليق الملا كامي على مقطعين باللغة المسنوية. جاء العمل في شكل شعر ونثر ويتكون من ثلاثة أجزاء. في الفصل الأول، تشرح نشأت أفندي سبب حقوق الطبع والنشر للعمل. نصيحة ملحة من بعض الأصدقاء
Tasnif numarası/Konu 891.5 / İran edebiyatı
Koleksiyon no. 0207-1
Yaprak, satır, sütun sayısı 35+I yk.,21 st.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik
عرض في المصدر رئاسة جمعية المخطوطات التركية رئاسة جمعية المخطوطات التركية - محرك بحث المخطوطات العثمانية
رئاسة جمعية المخطوطات التركية - محرك بحث المخطوطات العثمانية رئاسة جمعية المخطوطات التركية

Terceme-i Şerh-i Dü Beyt-i Mesnevi

(ترجمه شرح دو بيت مثنوى)
المؤلف هوكا نشيت
المؤلف الأصلي خواجه نشأت، سليمان بن أحمد رفيع الأدرنوي
الموضوع الأدب الشرقي والهندو أوروبي والسلتي / الأدب والبلاغة
النوع kitap
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
الأبعاد الفيزيائية 195x135-145x75 mm.
المكتبة رئاسة جمعية المخطوطات التركية
معرف أصل المكتبة 156544
رقم السجل 156544
موقع المكتبة المكتبة الوطنية/ أدب علي الأميري
ملاحظات 1 أ فارغة. هذا العمل لنشأة أفندي هو ترجمة لتعليق الملا كامي على مقطعين باللغة المسنوية. جاء العمل في شكل شعر ونثر ويتكون من ثلاثة أجزاء. في الفصل الأول، تشرح نشأت أفندي سبب حقوق الطبع والنشر للعمل. نصيحة ملحة من بعض الأصدقاء
Tasnif numarası/Konu 891.5 / İran edebiyatı
Koleksiyon no. 0207-1
Yaprak, satır, sütun sayısı 35+I yk.,21 st.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik
رئاسة جمعية المخطوطات التركية - محرك بحث المخطوطات العثمانية
رئاسة جمعية المخطوطات التركية يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار