Tercüme-i Kenzü'l-Hakaik ve Keşfü'd-Dekaik

العنوان Tercüme-i Kenzü'l-Hakaik ve Keşfü'd-Dekaik
المؤلف الشيخ محمد عين الكوزات الهمداني
تاريخ النشر: 1781
الموضوع التصوف
النوع كتاب
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 54
الأبعاد الفيزيائية 213x130 mm. — 23 — Nesih
المكتبة: Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 260
رقم السجل 19356
موقع المكتبة مكتبة الكنز
التاريخ 1781
ملاحظات التخطيط مضاء، والمساطر باللون الأحمر. غلاف جلدي أحمر ميكروبليد. وهي ترجمة للعمل الصوفي للشيخ محمد عين الكوزات الهمداني (ت 525/ 1130) إلى اللغة التركية على يد شخص يُدعى آسكي، أحد الصوفيين الأديبيين في الفترة السليمية (918-926). ويقع العمل على عشرة أصل، أي فصول. يقول هذا الشخص في مقدمته أنه ترجم أيضًا اسم العطار. انظر O.M.، II، 305.
Malzeme Türü Aharlı kâğıt.
عرض في المصدر Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı

Tercüme-i Kenzü'l-Hakaik ve Keşfü'd-Dekaik

المؤلف الشيخ محمد عين الكوزات الهمداني
تاريخ النشر 1781
الموضوع التصوف
النوع كتاب
اللغة التركية
رقمي نعم
مخطوط نعم
عدد الصفحات 54
الأبعاد الفيزيائية 213x130 mm. — 23 — Nesih
المكتبة Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
معرف أصل المكتبة 260
رقم السجل 19356
موقع المكتبة مكتبة الكنز
التاريخ 1781
ملاحظات التخطيط مضاء، والمساطر باللون الأحمر. غلاف جلدي أحمر ميكروبليد. وهي ترجمة للعمل الصوفي للشيخ محمد عين الكوزات الهمداني (ت 525/ 1130) إلى اللغة التركية على يد شخص يُدعى آسكي، أحد الصوفيين الأديبيين في الفترة السليمية (918-926). ويقع العمل على عشرة أصل، أي فصول. يقول هذا الشخص في مقدمته أنه ترجم أيضًا اسم العطار. انظر O.M.، II، 305.
Malzeme Türü Aharlı kâğıt.
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار