قصيدة علي بن أبي طالب "قصيدة" مع ترجمة فارسية بين السطور. نص عربي مكتوب بالناشي بأحرف ذهبية وزرقاء، مع حروف العلة بالكامل؛ الترجمة الفارسية بالتعليق الأسود؛ الأكثر إضاءة بإتقان باللون الذهبي والأحمر والأزرق والوردي.257 × 184 ملم.
| العنوان | قصيدة علي بن أبي طالب "قصيدة" مع ترجمة فارسية بين السطور. نص عربي مكتوب بالناشي بأحرف ذهبية وزرقاء، مع حروف العلة بالكامل؛ الترجمة الفارسية بالتعليق الأسود؛ الأكثر إضاءة بإتقان باللون الذهبي والأحمر والأزرق والوردي.257 × 184 ملم. |
|---|---|
| تاريخ النشر: | 1568 |
| الموضوع | بي بي الإسلام. البهائية. الثيوصوفيا وغيرها | دي إس آسيا |
| النوع | kitap |
| اللغة | الفارسية |
| رقمي | نعم |
| مخطوط | نعم |
| الأبعاد الفيزيائية | 257x184 mm |
| المكتبة: | University of Birmingham Institutional Research Archive |
| رقم السجل | 79 |
| موقع المكتبة | المجموعات الخاصة، خدمات المكتبة، معهد المنح النصية |
| التاريخ | 06 مايو 2009 الساعة 14:45 |
| ملاحظات | غرفة المخطوطات الافتراضية لم تعد متوفرة. للاستفسارات حول هذه المخطوطة، يرجى الاتصال بمكتبة أبحاث كادبوري على [email protected]. يمكن العثور على تفاصيل حول طلب الصور وحقوق النسخ هنا https://www.birmingham.ac.uk/facilities/cadbury/Imaging-services/index.aspx |
| نص عينة | قصيدة علي بن أبي طالب "قصيدة" مع ترجمة فارسية بين السطور. نص عربي مكتوب بالناشي بأحرف ذهبية وزرقاء، مع حروف العلة بالكامل؛ الترجمة الفارسية بالتعليق الأسود؛ مزخرفة بشكل متقن باللون الذهبي والأحمر والأزرق والوردي.257 × 184 ملم. هذه المخطوطة موجودة ضمن مجموعة منجانا لمخطوطات الشرق الأوسط، المحفوظة في قسم المجموعات الخاصة، جامعة برمنغهام. تم إنشاء هذه المجموعة في برمنغهام بين عامي 1925 و1929 على يد إدوارد كادبوري، رئيس مجلس كلية وودبروك وعضو مؤسس في كليات سيلي أوك، الذي قام برعاية وتمويل المجموعة ووضعها في مكتبة كليات سيلي أوك. أطلق على المجموعة اسم جامعها ألفونس مينجانا. تعد المخطوطات العربية ثالث أكبر مجموعة في المملكة المتحدة. المحتوى ديني في الغالب، إسلامي ومسيحي في الشرق الأدنى في المقام الأول. |
| Destekleyenler | University of Birmingham, Joint Information Systems Committee (JISC) |
| Kimlik Kodu | 79 |
| Kaynak | Virtual Manuscript Room |