دستور الأدوية الفارسي مترجم من اللغة الفارسية إلى اللاتينية. ... : الأعمال اللازمة للمبشرين والتجار وغيرهم من المساحين في المناطق الشرقية؛ ولا مفيدة للدول الأوروبية. يقتربون من نهاية عينة الملاحظات في دستور الأدوية الفارسي؛ ثم فهرسين؛ والآخر صيدلي يحتاج إلى التركيبات الواردة في هذا العمل؛ والآخر مرضي، ويظهر علاجات للأمراض الفردية.
| العنوان | دستور الأدوية الفارسي مترجم من اللغة الفارسية إلى اللاتينية. ... : الأعمال اللازمة للمبشرين والتجار وغيرهم من المساحين في المناطق الشرقية؛ ولا مفيدة للدول الأوروبية. يقتربون من نهاية عينة الملاحظات في دستور الأدوية الفارسي؛ ثم فهرسين؛ والآخر صيدلي يحتاج إلى التركيبات الواردة في هذا العمل؛ والآخر مرضي، ويظهر علاجات للأمراض الفردية. |
|---|---|
| المؤلف | ملاك القديس يوسف، 1636-1697. ميشالي، إستيان طابعة لوسون، جون، (دكتور في الطب) المالك السابق |
| تاريخ النشر: | 1681 |
| مكان النشر | باريس في باريس - طبع بواسطة ستيفن ميشيليت |
| النوع | كتاب |
| اللغة | ar |
| رقمي | نعم |
| مخطوط | لا |
| عدد الصفحات | 58 |
| الأبعاد الفيزيائية | 20 cm |
| المكتبة: | متحف ومكتبة مجموعة ويلكوم |
| رقم السجل | a5wypx6j |
| التاريخ | 1681 |
| ملاحظات | خطأ في ورقة chi1r. عنوان موازي باللغة الفارسية؟ بين العنوان الرئيسي والعنوان الفرعي على t.p. ترجمها إلى اللاتينية من الأصل الفارسي الأب أنجيلوس دي سانكتو جوزيفو. بعض الامتيازات الأولية موجودة باللغتين الفرنسية والإيطالية. اقتباسات الكتاب المقدس على ر. الصفحة اليسرى محاطة بخرطوش زخرفي. التوقيعات: へ ũ⁴ ( -ũ4; =chi1?) A-2A⁸ 2B⁶ chi² ( -chi2). يتضمن الفهارس. زخرفة على t.p.، قطع الرأس والذيل، الأحرف الأولى. نسخة 1. ملاحظة: مجلدة بأوراق رخامية من القرن العشرين، وعمود عجل وزوايا. تم إعادة ربط عنوان كتاب جون لوسون (دكتور في الطب من كلية سيون) بتاريخ 1705 باللصق الحديث. ختم مكتبة كلية سيون على t.p. على الجانب الآخر، وختم البيع عام 1938. نسخة 2. ملاحظة: مُجلَّدة في عجل من القرن الثامن عشر، وأدوات زخرفية ذهبية على العمود الفقري وحواف اللوحة. |