(ترجمة كولستان) [[Terjerne-i Gülistān]]
( ترجمهء كلستان )

العنوان (ترجمة كولستان) [[Terjerne-i Gülistān]]
العنوان الأصلي ترجمهء كلستان
المؤلف السودي (البوسنيوي) 1005/ 1597 م.
المؤلف الأصلي سودى ىوسنوى، هـم
تاريخ النشر: لم يذكر تاريخ النسخ
مكان النشر القدس - فلسطين - لم يتم تحديدها
النوع كتاب
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
الأبعاد الفيزيائية 21.0cm × 14.6cm
المكتبة: مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة Tur 12
رقم السجل 80090
موقع المكتبة Palestine (Quds) - Al-Khālidiyyah LIBRARY - فلسطين (القدس) - مكتبة الخالدية
التاريخ لم يذكر تاريخ النسخ
ملاحظات على الحافة السفلية للمخطوطة: Sūdī Gülistan]؛ ورق بيج سميك مع علامة مائية. الكلمات الرئيسية؛ يتم تمييز الكلمات التي تحمل معنى النص باللون الأحمر. هامشية في الاهتمام الأسود (أقوال/آيات) ابن سيدي علي (مجهول الهوية)، السروري (= مصلح الدين مصطفى بن شعبان، رجل أديب معروف ومفسر للشعر الفارسي، ١٤٩١-١٥٦٢؛ راجع. Türk. Hss. المجلد 5، رقم 263)، الكافي (= حسن الكافي البوسنيوي، ت. ١٠٢٥/ ١٦١٦، راجع كاراتاي، تركي يازمالار، الفهرس)، شمعي (= سن الله مولانا مصطفى، ت. ١٠٠٠/ ١٥٩١-٩٢، مؤلف كتاب شرح جولستان)، دقائق الحقائق لكمال باشازاد، رد شرح جامع (رد أو تفنيد لجميع المفسرين؟)، تصحيحات، بخط مختلف، وعادة بخط اليد. و. 341ب: اسم مشطوب بتاريخ 1232/beg. 21 نوفمبر 1816. تعليق على كلستان السعدي يتضمن آراء المفسرين الآخرين على كلستان. مللي أخرى. النسخ: كاراتاي، Türkçe Yazmalar، II، nos. 2209 و/أو 2210؛ فلوجيل 1، لا. 540؛ راجع. تركي. الأحرار. المجلد. 5، لا. 265 حيث ذكر شرح البستان للسودي.
نص عينة (ص. ١أ):
Cilt Binding loose and worn; brown carton with cloth spine
Yazı hakkında notlar Regular rounded neskhi
Durum Quite a number of ff. (ca. 100 ff.?) are missing at the beginning of the manuscript and again between ff. 339 and 340; 2 empty ff. at the end.
Mürekkep rengi Red ink; beyt, ḥikāye, rubā‘ī, etc. in red ink
Satır sayısı 23
Yazı türü Naskh
عرض في المصدر مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي

(ترجمة كولستان) [[Terjerne-i Gülistān]]

( ترجمهء كلستان )
المؤلف السودي (البوسنيوي) 1005/ 1597 م.
المؤلف الأصلي سودى ىوسنوى، هـم
تاريخ النشر لم يذكر تاريخ النسخ
مكان النشر القدس - فلسطين - لم يتم تحديدها
النوع كتاب
اللغة العثمانية
رقمي نعم
مخطوط نعم
الأبعاد الفيزيائية 21.0cm × 14.6cm
المكتبة مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي
معرف أصل المكتبة Tur 12
رقم السجل 80090
موقع المكتبة Palestine (Quds) - Al-Khālidiyyah LIBRARY - فلسطين (القدس) - مكتبة الخالدية
التاريخ لم يذكر تاريخ النسخ
ملاحظات على الحافة السفلية للمخطوطة: Sūdī Gülistan]؛ ورق بيج سميك مع علامة مائية. الكلمات الرئيسية؛ يتم تمييز الكلمات التي تحمل معنى النص باللون الأحمر. هامشية في الاهتمام الأسود (أقوال/آيات) ابن سيدي علي (مجهول الهوية)، السروري (= مصلح الدين مصطفى بن شعبان، رجل أديب معروف ومفسر للشعر الفارسي، ١٤٩١-١٥٦٢؛ راجع. Türk. Hss. المجلد 5، رقم 263)، الكافي (= حسن الكافي البوسنيوي، ت. ١٠٢٥/ ١٦١٦، راجع كاراتاي، تركي يازمالار، الفهرس)، شمعي (= سن الله مولانا مصطفى، ت. ١٠٠٠/ ١٥٩١-٩٢، مؤلف كتاب شرح جولستان)، دقائق الحقائق لكمال باشازاد، رد شرح جامع (رد أو تفنيد لجميع المفسرين؟)، تصحيحات، بخط مختلف، وعادة بخط اليد. و. 341ب: اسم مشطوب بتاريخ 1232/beg. 21 نوفمبر 1816. تعليق على كلستان السعدي يتضمن آراء المفسرين الآخرين على كلستان. مللي أخرى. النسخ: كاراتاي، Türkçe Yazmalar، II، nos. 2209 و/أو 2210؛ فلوجيل 1، لا. 540؛ راجع. تركي. الأحرار. المجلد. 5، لا. 265 حيث ذكر شرح البستان للسودي.
نص عينة (ص. ١أ):
Cilt Binding loose and worn; brown carton with cloth spine
Yazı hakkında notlar Regular rounded neskhi
Durum Quite a number of ff. (ca. 100 ff.?) are missing at the beginning of the manuscript and again between ff. 339 and 340; 2 empty ff. at the end.
Mürekkep rengi Red ink; beyt, ḥikāye, rubā‘ī, etc. in red ink
Satır sayısı 23
Yazı türü Naskh
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامي يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار