محمد فلاح، صالح، [الكولاخاني؟] : مجموعة قصص ربما ترجمت إلى الفارسية من اللغة السنسكريتية أو الهندية.
(Muhammed Falah, Salih, [al-Kulakhani?] : A collection of stories probably translated into Persian from the Sanskrit or Hindi)

العنوان محمد فلاح، صالح، [الكولاخاني؟] : مجموعة قصص ربما ترجمت إلى الفارسية من اللغة السنسكريتية أو الهندية.
العنوان الأصلي Muhammed Falah, Salih, [al-Kulakhani?] : A collection of stories probably translated into Persian from the Sanskrit or Hindi
المؤلف محمد فلاح، صالح، الكولاخاني، القاعدة، بيرسيفال واتس، 1889-1953
تاريخ النشر: 1750
النوع أخرى
اللغة العربية
رقمي نعم
مخطوط لا
المكتبة: مكتبات UMA - جامعة مالقة
رقم السجل cdi_nlnz_digitalnz_v2_22776476
موقع المكتبة متاح على الانترنت
التاريخ 1750
ملاحظات شريك المحتوى: مكتبة ألكسندر تيرنبول. `تم إعداد النسخة في الهند في وقت لا يتجاوز القرن السابع عشر - على الأرجح في النصف الأخير من القرن الثامن عشر' - جي ميريديث أوينز، قسم الكتب والمخطوطات المطبوعة الشرقية، المتحف البريطاني. تم ربطها مبدئيًا من قبل ميريديث أوينز مع كيسة ومليكة شاهزده وروم التي تشترك في بعض السمات، ومع بهار دانش (يحمل BL)، لكن نص مقدمة الأخير يختلف كثيرًا. (راجع رسالة من ج. ميريديث أوينز إلى سي.آر.إتش. تايلور، 20 مايو 1954؛ مودع في أرشيف نيوزيلندا، AAOJ/6016/152a). الكمية: مجلد واحد (مجلدات). الوصف المادي: ورق، 59 ورقة، مجلدة؛ 280 × 185 ملم. مُغلَّفة بجلد الماعز الفارسي الأحمر المعاصر مع زخارف نباتية مطعمة؛ جلد الماعز الأحمر يتضاعف. تم وضعه في مجلد لاحق مكون من 4 رفرف مغطى بالبكرام. مكان صنع القطعة أو العثور عليها: الخطاط هو نواب علي خان بهادور حرجاك -- بيانات النسخ [نطق غير مؤكد على حرجاك]. نقش بالحبر على الورقة الأمامية اسم "خليل فلاح" [من المحتمل أن يكون خليل لقبًا]. مصورة بمنمنمات مرسومة يدوياً، ومضاءة بأوراق الذهب.
عرض في المصدر مكتبات UMA - جامعة مالقة مكتبات UMA - جامعة مالقة - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات UMA - جامعة مالقة - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبات UMA - جامعة مالقة

محمد فلاح، صالح، [الكولاخاني؟] : مجموعة قصص ربما ترجمت إلى الفارسية من اللغة السنسكريتية أو الهندية.

(Muhammed Falah, Salih, [al-Kulakhani?] : A collection of stories probably translated into Persian from the Sanskrit or Hindi)
المؤلف محمد فلاح، صالح، الكولاخاني، القاعدة، بيرسيفال واتس، 1889-1953
تاريخ النشر 1750
النوع أخرى
اللغة العربية
رقمي نعم
مخطوط لا
المكتبة مكتبات UMA - جامعة مالقة
رقم السجل cdi_nlnz_digitalnz_v2_22776476
موقع المكتبة متاح على الانترنت
التاريخ 1750
ملاحظات شريك المحتوى: مكتبة ألكسندر تيرنبول. `تم إعداد النسخة في الهند في وقت لا يتجاوز القرن السابع عشر - على الأرجح في النصف الأخير من القرن الثامن عشر' - جي ميريديث أوينز، قسم الكتب والمخطوطات المطبوعة الشرقية، المتحف البريطاني. تم ربطها مبدئيًا من قبل ميريديث أوينز مع كيسة ومليكة شاهزده وروم التي تشترك في بعض السمات، ومع بهار دانش (يحمل BL)، لكن نص مقدمة الأخير يختلف كثيرًا. (راجع رسالة من ج. ميريديث أوينز إلى سي.آر.إتش. تايلور، 20 مايو 1954؛ مودع في أرشيف نيوزيلندا، AAOJ/6016/152a). الكمية: مجلد واحد (مجلدات). الوصف المادي: ورق، 59 ورقة، مجلدة؛ 280 × 185 ملم. مُغلَّفة بجلد الماعز الفارسي الأحمر المعاصر مع زخارف نباتية مطعمة؛ جلد الماعز الأحمر يتضاعف. تم وضعه في مجلد لاحق مكون من 4 رفرف مغطى بالبكرام. مكان صنع القطعة أو العثور عليها: الخطاط هو نواب علي خان بهادور حرجاك -- بيانات النسخ [نطق غير مؤكد على حرجاك]. نقش بالحبر على الورقة الأمامية اسم "خليل فلاح" [من المحتمل أن يكون خليل لقبًا]. مصورة بمنمنمات مرسومة يدوياً، ومضاءة بأوراق الذهب.
مكتبات UMA - جامعة مالقة - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات UMA - جامعة مالقة يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار