مقتطفات من القرآن
| العنوان | مقتطفات من القرآن |
|---|---|
| تاريخ النشر: | 1586 |
| النوع | أخرى |
| اللغة | العربية |
| رقمي | نعم |
| مخطوط | لا |
| المكتبة: | مكتبة جامعة بومبيو فابرا |
| رقم السجل | cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110051430 |
| موقع المكتبة | متاح على الانترنت |
| التاريخ | 1586 |
| نص عينة | رقمنة القرآن الكريم تمت من وثيقة بديلة. (S. I إلى III؛ العنوان والآيات الأولى من S. IV إلى CI؛ النص الكامل من S. CII إلى CXIV، باستثناء S. CIV). تم عمل نسخة فرنسية، وفقًا للإشعار الموجود بيد "المدقق هيوبرت" (شقيق إ. هيوبرت؟ 1 (1. راجع المخطوطة المكتبة الوطنية العربية 106، 442 (الملاحظة 371)، 1181، 4127 و4313؛ ملحق بيرسان 283 و371؛ وسنشير أيضًا إلى طبعة المشرق، ص 40، الحاشية 81.)، بقلم فرانسوا دي بولوني 2 (2. ندين لنفس الشخص بمقطع شعري باللغة التركية في نهاية المكتبة الوطنية رقم 4127.)، "الترك الذي سحبه أخوه من حرس الملك" (ص. 54 ق)؛ إلى E. Hubert يأتي من مكتبة Gaulmin. ملاحظات ومسارد باللاتينية؛ ربما يُعزى بعضها إلى E. Hubert وG. Gaulmin، ملاحظات باللاتينية بقلم d'Herbelot وJ. Ascari، باستثناء S. CIV). نسخة فرنسية، وفقًا للإشعار الموجود بيد "المراجع هيوبرت" (شقيق E. Hubert؟1 (1. راجع المخطوطة. المكتبة الوطنية العربية 106، 442 (الملاحظة 371)، 1181، 4127 و4313؛ الملحق الفارسي 283 و371؛ سنشير أيضًا إلى طبعة المشرق، ص 40، الحاشية 81.)، بقلم فرانسوا دي بولوني 2 (2. نحن مدينون لنفس الشخصية بمقطع باللغة التركية في نهاية المخطوطة. Bibliothèque Nationale Ar. 4127.)، "الترك الذي سحبه أخوه من حرس الملك. في M DCXII" (f° 54 v°)؛ يمكن أن يعزى إلى E. Hubert وG. Gaulmin، إشعارات باللاتينية كتبها d'Herbelot وJ. Ascari مكان النسخة: فرنسا. |
| Kaynak | Europeana Collections |