المؤلف
{'text': 'Mpu Seḍah', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00001041'}, {'text': 'Mpu Panuluh', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00001046'}
تاريخ النشر
النسخة: من المحتمل أنها كتبت في بداية القرن التاسع عشر
مكان النشر
مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي -
مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي
الموضوع
الأدب
النوع
أخرى
اللغة
ban,jav
رقمي
نعم
مخطوط
نعم
عدد الصفحات
79
الأبعاد الفيزيائية
58,5 x 3 cm
المكتبة
قلموس
معرف أصل المكتبة
Schoemann I 5
رقم السجل
DE1Book_manuscript_00007717
موقع المكتبة
مكتبة ولاية برلين – التراث الثقافي البروسي
التاريخ
النسخة: من المحتمل أنها كتبت في بداية القرن التاسع عشر
ملاحظات
ألواح الخيزران، مرقطة باللون الأسود؛ الخيط الذي يربط الأوراق والألواح معًا له نهايات في أحد طرفيه
قطعة نقدية من النحاس الصيني (؟) ذات فتحة مربعة، وفي الطرف الآخر عنبرية ذات 16 وجهًا
خرز ملون، يلبس مع الاستخدام الطويل. وعلاوة على ذلك، تحت حبة قطعة صغيرة من سعف النخيل
معلق على الخيط كراكب؛ وهي تحمل النقش: "iti kawin brata yuda،
"nga"، والمعنى: هذا هو kakawin Brata Yuda بالاسم (انظر Schoem. I 11). - مكتوب بعناية، ولكن ليس بشكل جميل. تظهر قواعد الإملاء بعض الأخطاء. - سعف النخيل - كاكاوين بهاراتا يودا هو أداء شعري جاوي قديم لبعض الكتب (بارفا)
ماهابهاراتا بالأمتار الهندية. بهاراتا يودا تعني "حرب الهند" أو "حرب بهارات"، وهي تتحدث عن قبيلة كوراوا،
أحفاد الملك كورو. مع حوالي 100 مخطوطة مدرجة في كتالوجات المكتبات العامة في مختلف البلدان،
Kakawin Bhārata Yuddha هو إلى حد بعيد اللغة الجاوية القديمة الأكثر نسخًا على قيد الحياة
العمل. بدأ الكاتب بالكتابة في منتصف الشهر السادس من سنة 6، وانتهى
عمله بعد عام في الأول من الشهر السابع من سنة 7؛ فعمل 12,5
الشهر على النسخة. وكان ينوي أن يذكر أرقام السنة كاملة، الفضاء
تركت مفتوحة. ومع ذلك، تم ملؤها لاحقًا برقم الوحدة فقط. ربما
لم يكن الناسخ متأكدًا من رقم السنة بالضبط، وخاصة العقد. هذه اللامبالاة
أو يمكن ملاحظة الجهل فيما يتعلق بأرقام السنوات في العديد من بيانات النسخ. (الأيام،
يتم تسجيل الأسابيع والأشهر بدقة لأنها عناصر مهمة في العرافة
الحسابات.)
نص عينة
بداية الصحيفة 1أ: 1: II 0 // awighnam astu // 0 // sang sūra mrih ayājna riq samaru mahyun i hilanan
ikaq paraqmuka /- lilā kamban ura skar taji ni kéša nin ari pjah iq ranangana /urnna
نيك راتو ماتي ويجانيرا كوندانيرا ناجارا ني] musuh gseij /- sahitya hut-i tandas ii]
ripu kapekanira nuni kasūsra manlagā * 2: ndah sag mankana kastawānira tkeq tribhūwana winuwus jayeq rana /- kāpwan sabda
بهاتارا ناثا ساموسوه نيرا تكاب إي وووسنيا كاغراها /- نكان لومراق تينير تا بادوكا
bhatāra jaya bhaya panengah ii] sarāt /- mangeh بالفعل inastwaken sujana len dwijawara
Rsi šéwa sogata * nkā rakwan tumu 3: run bhatāra gīri nātha lawan amara sanga len rsi /- yatnā srī pamasah mamūrsita
مانارجا ري سيرا ساها سيتا نيرمالا /- ييكان توستا ماناه بهاتارا ماووس حاج جايا
bhaya haywa sanšaya / - تاتان كرودا kta ku yat para sukā sun awara karanan ta digjaya
* Tankap Tosen Anūgrahankwa 4: ri wkanku jaya bhaya rnön ikiq prajā /- swasty astu prabhu cakra Avarttya kita
ريك سابوانا جايا ساترو ريك موسوه /- تي كيه فان لانجينا ساتماكا ناكو لاوان كيتا تولوسا
بهاتارا نيك جاجات /-ناهان سابدانيرا trh tlas inastwaknira rsi sanga riq lanit * بالفعل
شكرا جزيلا لك
Sınıf numarası
Schoemann I 5
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB/th
Lisans
CC0 1.0
Çoğaltma
Negativ, Hs or sim 02426 [6x9]
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
VOHD 31, 3, Titik/Hanstein (Seite 461 - 462)