الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع
(الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع)

العنوان الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع
العنوان الأصلي الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع
المؤلف محمد خوجةالرقم المتحفي للقطعة:A.F. 8مواد وتقنيات صنع القطعة:حبر على الورق. خط مغربي مزخرف، 22سطرًا في الصفحة الواحدة.أبعاد القطعة:367 × 240 مم (270 × 172 مم)، I، II*، صفحة171/ 87 ورقةالفترة/الأسرة الحاكمة:العثمانيةممكان صنع القطعة أو العثور عليها :تونستجليد:يتميّز تجليد المخطوطة المصنوع من الرق الأبيض الأوروبي بوجود عنوان مكتوب بالحبر البني على كعبه. وقد كُتب العنوان بالخط العربي، مع إضافة ترجمة لاتينية هي: Liber gloriae et utilitatis pro iis, qui ope tormentorum bellicorum pro fide certant وتعن
المؤلف الأصلي محمد خوجةالرقم المتحفي للقطعة مواد وتقنيات صنع القطعةحبر على الورق خط مغربي مزخرف، سطرًا في الصفحة الواحدةأبعاد القطعة مم مم، ، ، صفحة ورقةالفترةالأسرة الحاكمةالعثمانيةممكان صنع القطعة أو العثور عليها تونستجليديتميّز تجليد المخطوطة المصنوع من الرق الأبيض الأوروبي بوجود عنوان مكتوب بالحبر البني على كعبه وقد كُتب العنوان بالخط العربي، مع إضافة ترجمة لاتينية هي وتعني كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافعطريقة تأريخ القطعة وطريقة تحديد أصلهاخاتمة
تاريخ النشر: 1174هجري - 1761 ميلادي
مكان النشر Tunis - المكتبة الوطنية النمساوية
الموضوع حبر على الورق. خط مغربي مزخرف، 22سطرًا في الصفحة الواحدة.
النوع أخرى
اللغة غير محدد
رقمي نعم
مخطوط نعم
الأبعاد الفيزيائية 367 × 240 مم (270 × 172 مم)، I، II*، صفحة171/ 87 ورقة
المكتبة: Museum With No Frontiers
معرف أصل المكتبة A.F. 8
رقم السجل object;EPM;at;Mus24;26;ar
موقع المكتبة المكتبة الوطنية النمساوية
التاريخ 1174هجري - 1761 ميلادي
ملاحظات This manual titled ‘Book of Glory and Advantage for Those Fighting in the Holy War with Artillery and Cannons for the Glory of God’ (Kitabal-'Izz wa'-manafi' li'l-mujahidin fisabilAllah b'aalt al-hurub wa'l-madafi') was written by Ar-Ribash (in Spanish Rivas or Rives) around 1630-32. It was translated around 1638 from Spanish by Ahmad b. Qasim b. Ahmad b. al-FaqihQasim b. ash-Shaikh al-Haghari al-Andalusi. According to the colophon, this copy was completed by the scribe Muhammad Khuja, the son of translator Ahmad b. Qasim, in 1050 AH / 1641 AD in the city of Tunis, Tunisia. The manuscript was published by Joseph von Hammer-Purgstall in 1811, so it must have entered the Austrian National Library before this date. Interestingly, from a cultural and historical point of view, this North-African copy is an example of European technical knowledge disseminating into the Arab world. However, hadiths were added to the text, and landscape background as well as the figures of European artillerymen were omitted from the 38 half- to full-page technical drawings. Fewer than a dozen copies exist, and their dates of manufacture range from the middle of the 17th to the late 18th century. Another example of this manual is a directly or simultaneously copied manuscript located in the National Library of Algiers in Tunis (no. 1511). The author copied the text of the book‘Plática manual de artillería’by Luis Collado (Milan 1592) partly verbatim, and partly in an abridged form. The same manuscript as well as C. Lechuga’s‘Discurso de la artillería’(Milan 1611) served as models for the technical illustrations.
نص عينة Theresa Zischkin "الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع " ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;26;ar
Cilt The European white vellum paper binding features a title inscription in brown ink on its spine. The title is written in Arabic script with the added Latin translation of’Liber gloriae et utilitatis pro iis, qui ope tormentorum bellicorum pro fide certant.
Bu sayfanın künyesi Prepared by:Theresa ZISCHKIN
Seçili bibliyografya Duda, Dorothea,Islamische Handschriften II. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 5, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992: 17-20.James, David, "The Manual de Artillería of al-Ra'is Ibrahim b. Ahmad al-Andalusi with Particular Reference to its Illustrations and their Sources",Bulletin of the School of Oriental and African Studies41, part 2 (1978): 237-257.
عرض في المصدر Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Museum With No Frontiers - محرك بحث المخطوطات العثمانية Museum With No Frontiers

الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع

(الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع)
المؤلف محمد خوجةالرقم المتحفي للقطعة:A.F. 8مواد وتقنيات صنع القطعة:حبر على الورق. خط مغربي مزخرف، 22سطرًا في الصفحة الواحدة.أبعاد القطعة:367 × 240 مم (270 × 172 مم)، I، II*، صفحة171/ 87 ورقةالفترة/الأسرة الحاكمة:العثمانيةممكان صنع القطعة أو العثور عليها :تونستجليد:يتميّز تجليد المخطوطة المصنوع من الرق الأبيض الأوروبي بوجود عنوان مكتوب بالحبر البني على كعبه. وقد كُتب العنوان بالخط العربي، مع إضافة ترجمة لاتينية هي: Liber gloriae et utilitatis pro iis, qui ope tormentorum bellicorum pro fide certant وتعن
المؤلف الأصلي محمد خوجةالرقم المتحفي للقطعة مواد وتقنيات صنع القطعةحبر على الورق خط مغربي مزخرف، سطرًا في الصفحة الواحدةأبعاد القطعة مم مم، ، ، صفحة ورقةالفترةالأسرة الحاكمةالعثمانيةممكان صنع القطعة أو العثور عليها تونستجليديتميّز تجليد المخطوطة المصنوع من الرق الأبيض الأوروبي بوجود عنوان مكتوب بالحبر البني على كعبه وقد كُتب العنوان بالخط العربي، مع إضافة ترجمة لاتينية هي وتعني كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافعطريقة تأريخ القطعة وطريقة تحديد أصلهاخاتمة
تاريخ النشر 1174هجري - 1761 ميلادي
مكان النشر Tunis - المكتبة الوطنية النمساوية
الموضوع حبر على الورق. خط مغربي مزخرف، 22سطرًا في الصفحة الواحدة.
النوع أخرى
اللغة غير محدد
رقمي نعم
مخطوط نعم
الأبعاد الفيزيائية 367 × 240 مم (270 × 172 مم)، I، II*، صفحة171/ 87 ورقة
المكتبة Museum With No Frontiers
معرف أصل المكتبة A.F. 8
رقم السجل object;EPM;at;Mus24;26;ar
موقع المكتبة المكتبة الوطنية النمساوية
التاريخ 1174هجري - 1761 ميلادي
ملاحظات This manual titled ‘Book of Glory and Advantage for Those Fighting in the Holy War with Artillery and Cannons for the Glory of God’ (Kitabal-'Izz wa'-manafi' li'l-mujahidin fisabilAllah b'aalt al-hurub wa'l-madafi') was written by Ar-Ribash (in Spanish Rivas or Rives) around 1630-32. It was translated around 1638 from Spanish by Ahmad b. Qasim b. Ahmad b. al-FaqihQasim b. ash-Shaikh al-Haghari al-Andalusi. According to the colophon, this copy was completed by the scribe Muhammad Khuja, the son of translator Ahmad b. Qasim, in 1050 AH / 1641 AD in the city of Tunis, Tunisia. The manuscript was published by Joseph von Hammer-Purgstall in 1811, so it must have entered the Austrian National Library before this date. Interestingly, from a cultural and historical point of view, this North-African copy is an example of European technical knowledge disseminating into the Arab world. However, hadiths were added to the text, and landscape background as well as the figures of European artillerymen were omitted from the 38 half- to full-page technical drawings. Fewer than a dozen copies exist, and their dates of manufacture range from the middle of the 17th to the late 18th century. Another example of this manual is a directly or simultaneously copied manuscript located in the National Library of Algiers in Tunis (no. 1511). The author copied the text of the book‘Plática manual de artillería’by Luis Collado (Milan 1592) partly verbatim, and partly in an abridged form. The same manuscript as well as C. Lechuga’s‘Discurso de la artillería’(Milan 1611) served as models for the technical illustrations.
نص عينة Theresa Zischkin "الرباش ، كتاب العز و الرفعة والمنافع للمجاهدين في سبيل الله بآلات الحرب والمدافع " ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;26;ar
Cilt The European white vellum paper binding features a title inscription in brown ink on its spine. The title is written in Arabic script with the added Latin translation of’Liber gloriae et utilitatis pro iis, qui ope tormentorum bellicorum pro fide certant.
Bu sayfanın künyesi Prepared by:Theresa ZISCHKIN
Seçili bibliyografya Duda, Dorothea,Islamische Handschriften II. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 5, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992: 17-20.James, David, "The Manual de Artillería of al-Ra'is Ibrahim b. Ahmad al-Andalusi with Particular Reference to its Illustrations and their Sources",Bulletin of the School of Oriental and African Studies41, part 2 (1978): 237-257.
Museum With No Frontiers - محرك بحث المخطوطات العثمانية
Museum With No Frontiers يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار