نُسخ وترجمات من الرسائل باللغة الفارسية أُرسلت إلى لويس بيلي.
| العنوان | نُسخ وترجمات من الرسائل باللغة الفارسية أُرسلت إلى لويس بيلي. |
|---|---|
| المؤلف | نواب لقب تشريفي |
| تاريخ النشر: | 1860 (م، ميلادي) |
| النوع | وثيقة |
| اللغة | eng,fas |
| رقمي | نعم |
| مخطوط | لا |
| عدد الصفحات | 12 |
| المكتبة: | مكتبة قطر الرقمية |
| معرف أصل المكتبة | Mss Eur F126/34 |
| رقم السجل | vdc_100000001524.0x0003ad |
| موقع المكتبة | المكتبة البريطانية: مكتب الهند دائرة الحكومة البريطانية التي كانت حكومة الهند تابعة لها بين عامي 1858 و1947. خلف مجلس الإدارة. السجلات و أوراق خاصة الوثائق التي تم جمعها بصفة خاصة. |
| التاريخ | 1860 (م، ميلادي) |
| ملاحظات | رسالة تحتوي على مجموعة من الرسائل باللغة الفارسية لمعلومات لويس بيلي. كانت الرسائل في المقام الأول بين مسؤولين فرس وأفغان، وتتضمن رسالة إعادة توجيه من ويليام لوكيير ميرويذر الذي استلمها في البداية. العديد من الحروف باللغة الفارسية مكتوبة بخط غير مقروء. رسالة من ويليام لوكيير ميرويذر، جاكوب آباد، إلى لويس بيلي، بتاريخ ٢٦ ديسمبر ١٨٦٠ تبلغه فيها باستلام حزمة من قندهار لصالح بيلي مع ملاحظة مصاحبة باللغة الفارسية (الورقة ١). ملاحظة باللغة الفارسية، ربما كتبها نواب لقب تشريفي؛ مسؤول يعمل كنائب حاكم إقليمي في جنوب آسيا؛ أو مالك أرض مسلم كبير في الهند في القرن التاسع عشر. مراد خان مُرفقًا بمجموعة مكونة من أربعة عشر رسالة ومذكرات كتبها مسؤولون من حاكم بلاد فارس، بما في ذلك فاروخ خان، وأفراد في أفغانستان من بينهم السلطان أحمد خان، حاكم هرات. ملاحظة باللغة الفارسية، ربما تكون موجهة إلى لويس بيلي عريضة باللغة الفارسية، ربما عريضة مولاي موسى عريضة باللغة الفارسية، تحتوي على أختام غلام رسول وغلام رضا عبده اللذين قد يكونان من مقدمي العريضة. هناك تاريخ جزئي هو 10 ربيع الثاني، ولكن لم يتم تحديد سنة. |
| Erişim Koşulları | Unrestricted |
| Düzenleme | This file has no discernable arrangement. |