Yazar
Arabicè olim exarata à Georgio Elmacino fil. Abuljaseri Elamidi f. Abulmacaremi f. Abultibi. Et Latinè reddita operâ ac studio Thomae Erpenii. Accedit & Roderici Ximenez, Archiepiscopi Toletani, Historia Arabum, longè accuratius, quam antè, è manuscripto codice expressa
Basım Tarihi
1625
Basım Yeri
Lugduni Batavorum [Lyon] : Ex typographia Erpeniana linguarum orientalium. Prostant apud Iohannem Maire, & Elzevirios -
Ex typographia Erpeniana linguarum orientalium. Prostant apud Iohannem Maire, & Elzevirios
Tür
kitap
Dil
ara,lat
Dijital
Evet
Yazma
Hayır
Sayfa Sayısı
362
Fiziksel Boyutlar
fol.
Kütüphane
Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Demirbaş Numarası
OCLC: 643379767
Kayıt Numarası
bsb10210835
Lokasyon
München, Bayerische Staatsbibliothek
Tarih
1625
Notlar
Text in 2 Spalten arab. und lat., Erstausgabe von Elmacinus' großer Chronik "Tārīḫ al-muslimīn ..." mit dem vollständigen arabischen Text. Zeitgleich erschien eine weit häufigere Quartausgabe (nur die Übersetzung enthaltend, mit abweichender Paginierung [372, 75 SS.]: vgl. Rahir, 197; Willems, 232). Diese "Geschichte der Sarazenen" stellt eigentlich eine Geschichte des Islams von der Zeit des Propheten Mohammed bis zum Jahre 1118 dar. "The folio edition of the 'Historia Saracenica' is truly the first historical work in Arabic to be published in Europe" (Smitskamp). Gedruckt mit der arabischen Type, der der Herausgeber Erpenius sich für seine 1613 nach seiner Rückkehr aus Paris eingerichtete Privatpresse hatte schneiden lassen. Erpenius, Professor der orientalischen Sprachen zu Leiden, "gehört zu den Männern, welchen das Studium der orientalischen Sprachen seine Wiedergeburt verdankt" (ADB VI, 329)
Örnek Metin
Auctores orientales - Orientalische Schriftsteller samt Sekundärliteratur
İçerik türü
Text
Dijital nesne
No Copyright - Non-Commercial Use Only
Dijitalleştirildi
10/22/2010
URN
urn:nbn:de:bvb:12-bsb10210835-7