Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ELIANO (JEAN-BAPTISTE). Muṣāḥāba rūḥāniyya.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ELIANO (JEAN-BAPTISTE). Muṣāḥāba rūḥāniyya.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Eliano, Jean-Baptiste [Auteur] Théologie chrétienne Controverses Muṣāḥaba rūḥāniyya Muṣāḥaba rūḥāniyya Soufeine [Copiste] Marseille
Tür kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 134
Fiziksel Boyutlar 160 × 100 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 219
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086306_FRBNFEAD000089492866
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1599
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Noms des mois musulmans (f. 1). — 8 à 9 lignes à la page. Surface écrite 135 × 70 mm.. Copie exécutée par Honorat Soufeine, de Marseille, et achevée à Paris le 17 mai 1599 (f. 134-134 v). 1 er dialogue (3 v-42) ; 2 e dialogue (42-96 v) ; 3 e dialogue (96 v-133 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 218.. Une notice anonyme.. Reliure parchemin.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Honorat Soufeine, de Marseille, et achevée à Paris le 17 mai 1599 (f. 134-134 v). 1 er dialogue (3 v-42) ; 2 e dialogue (42-96 v) ; 3 e dialogue (96 v-133 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 218.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 105 2
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1860, provenant de la Bibliothèque de l'Arsenal .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture européenne.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri - Osmanlıca el yazması arama motoru
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri - Osmanlıca el yazması arama motoru Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ELIANO (JEAN-BAPTISTE). Muṣāḥāba rūḥāniyya.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Eliano, Jean-Baptiste [Auteur] Théologie chrétienne Controverses Muṣāḥaba rūḥāniyya Muṣāḥaba rūḥāniyya Soufeine [Copiste] Marseille
Tür kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 134
Fiziksel Boyutlar 160 × 100 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 219
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086306_FRBNFEAD000089492866
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1599
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Noms des mois musulmans (f. 1). — 8 à 9 lignes à la page. Surface écrite 135 × 70 mm.. Copie exécutée par Honorat Soufeine, de Marseille, et achevée à Paris le 17 mai 1599 (f. 134-134 v). 1 er dialogue (3 v-42) ; 2 e dialogue (42-96 v) ; 3 e dialogue (96 v-133 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 218.. Une notice anonyme.. Reliure parchemin.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Honorat Soufeine, de Marseille, et achevée à Paris le 17 mai 1599 (f. 134-134 v). 1 er dialogue (3 v-42) ; 2 e dialogue (42-96 v) ; 3 e dialogue (96 v-133 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 218.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 105 2
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1860, provenant de la Bibliothèque de l'Arsenal .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture européenne.
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri - Osmanlıca el yazması arama motoru
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.