Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Notes sur divers événements familiaux Bašīr (al-) ibn Aḥmad ibn Muǧāhid al-Nizārī al-Saǧʿī al-Zahradī ? al-Māliki al-Ašʿarī al-Šāḏilī al-Man-ṣūrī al-Madyūnī [Copiste]
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 672
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086698_FRBNFEAD0000898851551
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1769-1774
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres rubriqués. — Réclames. 139 fol. (f. 1, 48 v-49, 89-91, 110 v laissés en blanc). — 125 × 140 mm. — Surface écrite 85 × 65 mm, 16 lignes à la page (f. 1 v-48), 85 × 85 mm, 16 lignes à la page (f. 49 v-88 v), 85 × 75 mm, 16 lignes à la page (f. 91 v-126), 85 × 80 mm, 16 lignes à la page (f. 126 v-130), 95 × 85 et 110 × 120 mm, 18 et 22 lignes à la page (f. 130 v-131), 85 × 80 mm, 16 lignes à la page (f. 131 v-136), 90 × 85 mm, 16 lignes à la page (f. 137 v-138 v), le f. 139 est collé sur le plat inférieur.. Copie exécutée par al-Bašīr ibn Aḥmad ibn Muǧāhid al-Nizārī al-Šaǧʿī al-Zahradī ? al-Mālikī al-Ašʿarī al-Šāḏilī al-Manṣūrī al-Madyūnī (f. 48 et f. 130) et achevée en 1183 (f. 48) et 1188 de l'hégire (f. 130). Les fol. 130 v-131 v et 137 v-139 sont d'une main différente.. Acquis, en 1864, par la Bibliothèque impériale. — Le possesseur qui a rempli les fol. 130 v-131 et 137 v-139 a noté à la fin qu'un fils lui est né en 1192/1778.. Reliure orientale du XVIII e s., plaque centrale, filets et entrelacs estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Copie exécutée par al-Bašīr ibn Aḥmad ibn Muǧāhid al-Nizārī al-Šaǧʿī al-Zahradī ? al-Mālikī al-Ašʿarī al-Šāḏilī al-Manṣūrī al-Madyūnī (f. 48 et f. 130) et achevée en 1183 (f. 48) et 1188 de l'hégire (f. 130). Les fol. 130 v-131 v et 137 v-139 sont d'une main différente.
Eski Raf Numarası
supplément arabe 195 2
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu
Nain
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.