Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
- Bible. N.T. Bible. N.T. Rite syrien Šamūna Ḥātūn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Āmid
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
220
Fiziksel Boyutlar
215 × 160 mm.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 53
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086136_FRBNFEAD000089322699
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1724
Notlar
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 190., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 190., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. 17 lignes à la page. Surface écrite 155 × 95 mm., encadrée de deux filets rubriqués.. Copie anonyme achevée à Āmid en 2033 des Grecs (f. 65 v, 102 et 165 v). Table des péricopes (2-9 v) ; Évangile de saint Matthieu (10 v-65 v) ; Évangile de saint Marc (66-102) ; Évangile de saint Luc (103-165 v) ; Évangile de saint Jean (167-220). Feuillets de parchemin d'un manuscrit géorgien (f. 1).. Marques de possession de Šamūna Ḥātūn (f. 2, f. 10).. Suscription en syriaque, encadrée d'entrelacs et de croix (f. 10 v).. Reliure orientale à rabat, basane brune. Médaillon, fleurons et encadrement estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Copie anonyme achevée à Āmid en 2033 des Grecs (f. 65 v, 102 et 165 v). Table des péricopes (2-9 v) ; Évangile de saint Matthieu (10 v-65 v) ; Évangile de saint Marc (66-102) ; Évangile de saint Luc (103-165 v) ; Évangile de saint Jean (167-220). Feuillets de parchemin d'un manuscrit géorgien (f. 1).
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 24
Oluşturma
Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.
Yazı/El Yazısı
Écriture orientale (Turquie). Texte peu vocalisé. — Titres rubriqués.