Basım Tarihi
copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung -
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu
religion
Tür
kitap
Dil
Türkçe (Eski)
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Fiziksel Boyutlar
9zeiliges hochformatiges Pustaka-Blatt
Kütüphane
Kalamos
Demirbaş Numarası
U 2961
Kayıt Numarası
DE2458Book_manuscript_00029109
Lokasyon
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih
copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar
BT 50: Handschrift A; einheitlicher Zeilenverlauf recto u. verso; Rückseite: Blatteinrichtung
zeigt vier Zeilen, die einzige Textzeile /v/01/ verläuft auf der zweiten eingerichteten
Zeilenliniierung — black — Uigur script → Square script — paper — Mainz 231 + U 2961: Ende des dritten Buches mit Kolophon; Zhitong Sanzang aus dem
Kloster Zongchisi wird als Übersetzer des Werkes aus der indischen in die chinesische
Sprache genannt, Šiŋko Šäli Tutuŋ aus dem gesegneten Reich der On Uygur als Übersetzer
aus dem Chinesischen in die türkische Sprache
Örnek Metin
/r/01/ ...] tsuingčisi /v/01/ ...] namo saŋ : — /r/04/ ... bošgu]tlug šiŋko
Sınıf numarası
U 2961
Koleksiyon
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör
Raschmann, Simone-Christiane
Lisans
CC0 1.0
Proje
KOHD
Çoğaltma
Scan, BBAW, Turfanforschung, DTA I, U-Signaturen, 01.01.2002
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
VOHD 13,25 # 260 (nur Mainz 231)