Gloses sur le al-Kaššāf ʿan Ḥaqāʾiq al-tanzīl dʾal-Zamaḫšarī (Coran LXXV-CXIV). Le titre mentionné au feuillet de garde (Tafsīr al-Buqāʿī) est faux
| İsim | Gloses sur le al-Kaššāf ʿan Ḥaqāʾiq al-tanzīl dʾal-Zamaḫšarī (Coran LXXV-CXIV). Le titre mentionné au feuillet de garde (Tafsīr al-Buqāʿī) est faux |
|---|---|
| Basım Tarihi: | 1101 |
| Tür | Diğer |
| Dil | Arapça |
| Dijital | Evet |
| Yazma | Hayır |
| Kütüphane: | Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi |
| Kayıt Numarası | cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11005032r |
| Lokasyon | Available Online |
| Tarih | 1101 |
| Örnek Metin | الاشاا. عليت Scanning from a substitute document. الكشاف . تعليق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :أهل التأويل هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطه بإجماع منExp. :... إسم جبل أو واد قيل ومنه تخرج دابة الأرضsuivi de la reproduction du colophon relevé dans la notice du ms. 599.Copie anonyme et non datée. Le manuscrit doit être antérieur à la date de l'attestation de vente (f. 301 v), qui semble être datée de 56 (unité indéchiffrable). Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Gloses marginales. — En essais de plume, un lecteur a recopié une Histoire (f. 300 v-301) ; acte de vente : acheteur Abū al-Ṭayyib al-Šāfiʿī et vendeur Muḥammad ibn ʿAbd Allāh (nisba non déchiffrée). — Une notice de d'Herbelot. Kaššāf (al-). Gloses الكشاف . تعليق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :أهل التأويل هذا تفسير سورة القيامة وهي مكية كنت أكثر بخطه بإجماع منExp. :... إسم جبل أو واد قيل ومنه تخرج دابة الأرضsuivi de la reproduction du colophon relevé dans la notice du ms. 599.Copie anonyme et non datée. Le manuscrit doit être antérieur à la date de l'attestation de vente (f. 301 v), qui semble être datée de 56 (unité indéchiffrable). Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Gloses marginales. — En essais de plume, un lecteur a recopié une Histoire (f. 300 v-301) ; acte de vente : acheteur Abū al-Ṭayyib al-Šāfiʿī et vendeur Muḥammad ibn ʿAbd Allāh (nisba non déchiffrée). — Une notice de d'Herbelot. |
| Kaynak | Europeana Collections |