Textile fragment

İsim Textile fragment
Yazar Unknown (maker)
Basım Yeri Egypt (found) -
Konu Textiles Africa Archaeology Death
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar Height: 62mm, Width: 285mm
Kütüphane: Victoria and Albert Museum
Demirbaş Numarası 1176-1900
Kayıt Numarası 1176-1900
Lokasyon Middle East Section
Notlar A portion of the end of a cloth or scarf. Egypt, El- Azam, ca. AD700-1000. Woven in undyed linen, cream silk and black wool. Selvedge is on the left side and the lower edge of the cloth is finished with s-twisted cord. Silk brocade creates a lozenge pattern across the fabric. 35mm up from the lower edge is a line of inscription in Greek. It is bordered with a line of black wool on either side and the lettering is embroidered in black and red wool. The piece is stained and there are some holes. Translation and details provided by Prof. Dr. Jacques van der Vliet, Universiteit Leiden, School of Middle Eastern Studies: "[And] he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia". Identified as a quote from Greek Psalm 71:15a according to the Septuagint version. The inscription follows this text faithfully with only one orthographic variant. Garments such as these, with Psalm quotes, can be dated to after the Arab conquest of Egypt (and more likely after AD700) as they are Christian imitations of Arabic tirâz-style inscriptions.
Örnek Metin Translation [And] he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia (Ps. 71 [72]: 15a) Note Translation and details provided by Prof. Dr. Jacques van der Vliet, Universiteit Leiden, School of Middle Eastern Studies: Identified in the 1920s by A. F. Kendrick as a quote from Greek Psalm 71:15a according to the Septuagint version. The inscription follows this text faithfully with only one orthographic variant. Garments such as these, with Psalm quotes, can be dated to after the Arab conquest of Egypt (and more likely after AD700) as they are Christian imitations of Arabic tirâz-style inscriptions.
Malzemeler ve teknikler Woven linen and silk with wool embroidery Silk (Textile) Wool Linen Plain Weave Brocade Dyeing Embroidery
Fiziksel açıklama Fragment from the end of a shawl, woven in undyed linen and cream silk. There is a selvedge is on the left side and the lower edge of the cloth is finished with s-twisted cord. Silk brocade creates a lozenge pattern across the fabric. 35mm up from the lower edge is a line of inscription in Coptic. It is bordered with a line of black wool on either side, and the lettering is embroidered in black and red wool. The piece is stained and there are some holes.
Üslup Egyptian Coptic
Kaynağa git Victoria and Albert Museum Victoria and Albert Museum - Osmanlıca el yazması arama motoru
Victoria and Albert Museum - Osmanlıca el yazması arama motoru Victoria and Albert Museum

Textile fragment

Yazar Unknown (maker)
Basım Yeri Egypt (found) -
Konu Textiles Africa Archaeology Death
Tür Diğer
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar Height: 62mm, Width: 285mm
Kütüphane Victoria and Albert Museum
Demirbaş Numarası 1176-1900
Kayıt Numarası 1176-1900
Lokasyon Middle East Section
Notlar A portion of the end of a cloth or scarf. Egypt, El- Azam, ca. AD700-1000. Woven in undyed linen, cream silk and black wool. Selvedge is on the left side and the lower edge of the cloth is finished with s-twisted cord. Silk brocade creates a lozenge pattern across the fabric. 35mm up from the lower edge is a line of inscription in Greek. It is bordered with a line of black wool on either side and the lettering is embroidered in black and red wool. The piece is stained and there are some holes. Translation and details provided by Prof. Dr. Jacques van der Vliet, Universiteit Leiden, School of Middle Eastern Studies: "[And] he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia". Identified as a quote from Greek Psalm 71:15a according to the Septuagint version. The inscription follows this text faithfully with only one orthographic variant. Garments such as these, with Psalm quotes, can be dated to after the Arab conquest of Egypt (and more likely after AD700) as they are Christian imitations of Arabic tirâz-style inscriptions.
Örnek Metin Translation [And] he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia (Ps. 71 [72]: 15a) Note Translation and details provided by Prof. Dr. Jacques van der Vliet, Universiteit Leiden, School of Middle Eastern Studies: Identified in the 1920s by A. F. Kendrick as a quote from Greek Psalm 71:15a according to the Septuagint version. The inscription follows this text faithfully with only one orthographic variant. Garments such as these, with Psalm quotes, can be dated to after the Arab conquest of Egypt (and more likely after AD700) as they are Christian imitations of Arabic tirâz-style inscriptions.
Malzemeler ve teknikler Woven linen and silk with wool embroidery Silk (Textile) Wool Linen Plain Weave Brocade Dyeing Embroidery
Fiziksel açıklama Fragment from the end of a shawl, woven in undyed linen and cream silk. There is a selvedge is on the left side and the lower edge of the cloth is finished with s-twisted cord. Silk brocade creates a lozenge pattern across the fabric. 35mm up from the lower edge is a line of inscription in Coptic. It is bordered with a line of black wool on either side, and the lettering is embroidered in black and red wool. The piece is stained and there are some holes.
Üslup Egyptian Coptic
Victoria and Albert Museum - Osmanlıca el yazması arama motoru
Victoria and Albert Museum yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.