Osmanlıca Yazma Eser Kütüphanesi
Osmanlıca Yazma Eser Kütüphanesi; Osmanlıca, Arapça ve Farsça tarihi yazmaları, arşivleri ve süreli yayınları bir araya getiren kapsamlı bir meta katalogdur.
198 kütüphane web sitesinde aynı anda arama yapın...
Tüm katalogta arama yapın...
-
Hatm-i Nübüvvet mührü aşkına tazim yolundan İbrâhim bütün ruhuyla Sultan Süleyman Şah’ın kulu oldu. (Şah İbrâhim bütün ruhuyla Sultan Süleyman’ın kulu oldu.)
Sadrâzam İbrâhim Paşa / صدر أعظم إبراهيم پاشا
Farsça
-
Feyzullah’ın muradı olan her iş daima kolay olsun.
Anadolu Kazaskeri Dâmadzâde Feyzullah Efendi / اناطولی قاضی عسكری داماد زاده فيض الله افندی
Farsça
-
Mukâbele-i Süvâri Ser-halîfesi Mehmed Efendi’nin Hazret-i Şeyh Vefâ Câmii’ne vakfıdır.
Mukâbele-i Süvâri Ser-halîfesi Mehmed Efendi / مقابله سواري سر خليفه سي محمد افندی
Farsça
-
Kerim, Nebî’den şefaat diler.
Abdulkerim b. Sâlih / عبد الكريم بن صالح
Farsça
-
Sadrâzam Mehmed Paşa’nın Burgos Medresesi’ne vakfıdır.
Sadrâzam Sokullu Mehmed Paşa / صدر أعظم صوقوللو محمد پاشا
Farsça
-
Seyyid Osman Selâhaddin el-Mevlevî’nin Bâb-ı Cedîd mevlevîhânesine vakfıdır.
Osman Selâhaddin b. Abdulbâkî er-Rûmî el-Mevlevî / عثمان صلاح الدين بن عبد الباقي الرومي المولوي
Farsça
-
Allah’ın lutfu Muhammed’in her işinde yardımcısı olsun.
Muhammed Efendi / محمد افندی
Farsça
-
Âl-i Abâ’nın hizmetkârı Muhammed Elif
Hasîrîzâde Mehmed Elif Efendi / حصيري زاده محمد ألف افندى
Farsça
-
Muhammed her zaman Hakk’ın rızasını arar.
Muhammed b. Hüseyin et-Tokâdî / محمد بن حسين التوقادي
Farsça
-
Mehmed Es‘ad el-Mevlevî’nin kitaplarından Umûmî kütüphaneye vakfedilmiştir.
Mehmed Es‘ad Dede / محمد أسعد دده
Farsça
-
Ahmed senden başarı diler.
Evkâf-ı Haremeyn Müfettişi Şeyhzâde Ahmed Efendi / أوقاف حرمين مفتشی شيخ زاده أحمد افندی
Farsça
-
Nübüvvet mührünü mühürleyenin hatırına Muhammed’e izzet-i ikbâli musahhar kıl.
Kâtib, Muhammed Emin b. Mustafa / كاتب، محمد أمين بن مصطفی
Farsça
-
Es‘ad Mehmed’in yıldızı saadetle şeref burcunda olsun.
Sahaflar Şeyhizâde Es‘ad Efendi, Mehmed Es‘ad b. Ahmed el-Arabkirî / صحافلر شيخي زاده أسعد افندى، محمد أسعد بن أحمد العربكيري
Farsça
-
Mehmed Hamîd’in temennisi gerçek olsun.
Mehmed Hamîd / محمد حميد
Farsça
-
Ey Allahım! Eğer lutfun yoldaş olursa (Bu) kul dergâhın makbullerinden olur
Şerîf Abdulhayy b. Ahmed / الشريف عبد الحي بن أحمد
Farsça
-
Yârabbi Ahmed’in gönlünün muradının goncası açık olsun.
Rûznâmeci Ahmed Efendi / روزنامه جی أحمد افندی
Farsça
-
Muhammed’in nurunun cevheri Derviş Emin’in rehberidir.
Derviş Mehmed Emin b. Hasan et-Tokâdî / درويش محمد أمين بن حسن التوقادي
Farsça
-
Ey Allahım! Ömer’e rüşd ve takva ver.
Ömer b. İsmâ‘il / عمر بن إسماعيل
Farsça
-
Her zaman muzaffer Mahmûd b. Abdulhamid Han “Adlî”. Hasköy’de Mühendishâne-i Hümâyun kitaplarındandır.
Adlî, Sultan II. Mahmûd / عدلي، السلطان محمود الثاني
ara ,fas
-
Şefaat ümidi taşır Mehdî Muhammed’den
Mehdî / مهدي
Farsça
-
Kerem sahibi olan Cenâb-ı Allah’ın rızasını Süleyman kalb-i selim ile ister.
Süleyman Efendi / سليمان افندی
Farsça
-
Bu kitabın vâkıfı İstanbul’daki Yenikapı Mevlevihanesi’nde Mevlânâ’nın kölesi Seyyid Abdurrahman Nâfiz Paşa’dır.
Abdurrahman Nâfiz Paşa / عبد الرحمن نافذ پاشا
Farsça
-
Ahmed Allah’ın yardımına mazhar olsun.
Ayasofya Câmi‘i Vâ‘izi Şeyhzâde Ahmed Efendi / آياصوفيه جامعی واعظی شيخزاده أحمد افندی
Farsça
-
Rabbim, mahşerde ayrı düşmesin Allah Rasûlü’nün lutfundan Muhammed
Muhammed Efendi / محمد افندی
Farsça
-
Yârabbi Abdulkâdir’e iki âlemde izzet ve makam ver.
Abdulkâdir b. Emin Paşazâde / عبد القادر بن أمين پاشازاده
Farsça
-
Hayrât sahibi, hacı, seyyid Mustafa Fethîzâde’nin Süleymaniye Câmii Kütüphanesi’ne vakfıdır.
Fethîzâde Mustafa Efendi / فتحي زاده مصطفی افندی
Farsça
-
Pertev, Muhammed’in nûru ışığının dilencisiyim.
Muvakkitzâde Muhammed Pertev Efendi / موقت زاده محمد پرتو افندى
Farsça
-
Ey Allahım! Vahdet ehli için kitap toplayan Hâlet’in kitabını sağ tarafından ver.
Hâlet Efendi, Mehmed Sa‘îd b. Hüseyin el-Kırımî el-İstanbulî / حالت افندی، محمد سعيد بن حسين القريمي الإستانبولي
Farsça
-
Nübüvvet mührünü mühürleyenin sırrı hürmetine! Muhammed’e günahlardan sakınma muvaffakiyeti ver.
Muhammed İsmet b. İbrâhim b. Hasan / محمد عصمت بن إبراهيم بن حسن
Farsça
-
Ey Allahım! Lutfunu uman Muhammed b. Nuh senden fetihler diler.
Muhammed b. Nuh / محمد بن نوح
Farsça
-
Muhammed Râşid’in kitaplarındandır.
Muhammed Râşid Efendi / محمد راشد افندی
Farsça
-
Seyyid Behcet Ali ilâhî feyzi ister.
Evkâf-ı Haremeyn Müfettişi Musullulu Behcet Ali Efendi / أوقاف حرمين مفتشی موصللی لی بهجت علي افندی
Farsça
-
Şan ve yücelik Hüseyin Vehbî’nin olsun.
Hüseyin Vehbî b. Mehmed Emin / حسين وهبي بن محمد أمين
Farsça
-
Cihan fanidir, onda vefâ yoktur Bâkî hem O’dur, cümle fanidir İzzet ve bekâ Allah’ındır
Bâkî, Mahmûd Abdulbâkî b. Mehmed el-İstanbulî / باقي، محمود عبد الباقي بن محمد الإستانبولي
ara ,fas
-
Sabah vakti edilen duanın feyziyle Muhammed ilâhî lutfa mazhar oldu
Muhammed b. Ahmed / محمد بن أحمد
Farsça
-
Muhammed, Nebî’den şefaat diler.
Siroz’da Halil Paşa Câmi‘i İmamı Muhammed b. Receb / سيروز ده خليل پاشا جامعی إمامی محمد بن رجب
Farsça
-
Abdulkâdir’in gönlünün her murâdı hâsıl olsun.
Abdulkâdir b. Emin Paşazâde / عبد القادر بن أمين پاشازاده
Farsça
-
Ömer Efendi’nin Ebu’l-Feth Sultan Mehmed Câmii’ne vakfıdır.
Ömer Efendi / عمر افندی
Farsça
-
Mehmed’in murad gülü her zaman açsın.
Mehmed / محمد
Farsça
-
Muhammed Mevlâ’nın kapısından ebedi zenginliği ister.
İbrâhim Paşa Câmi‘i İmamı Muhammed b. Abdurrahman / إبراهيم پاشا جامعی إمامی محمد بن عبد الرحمن
Farsça
-
Şehzâde Sultan Mehmed imaretinde mütevelli, Mîr-i Şikâr Mustafa b. Hamza bağışlaması bol Yaratıcı’ya mütevekkil olsun.
Mustafa b. Hamza / مصطفی بن حمزة
ara ,fas
-
Süleyman Fehim’in mühürlerindendir.
Süleyman Fehim / سليمان فهيم
Farsça
-
Nübüvvet mührünü mühürleyenin aşkına! Ey Allahım! Bize rahmet kapısını aç. Fakir Muhammed b. Hızır
Muhammed b. Hızır / محمد بن خضر
ara ,fas
-
Muhammed, Mustafa’ya şefaatçi olsun.
Mustafa Efendi / مصطفی افندی
Farsça
-
Yârabbi Abdulfettâh’ın gönlünün muradının goncası açık olsun.
Abdulfettâh / عبد الفتاح
Farsça
-
Sultan Korkud’un kölesi Piyâle Dünyada dosttan başka arzu yoktur
Piyâle / پياله
Farsça
-
Yârabbi Mustafa’nın dilediğini (ona) ver.
Mustafa b. İsmâ‘il el-Mecdî et-Tokâdî / مصطفی بن إسماعيل المجدي التوقادي
Farsça
-
Bu ebedi ikbal mutluluğudur. Ahmed’in mühür yüzüğü mübarek olsun.
Hilmizâde Ahmed Evhadüddin Efendi / حلمی زاده أحمد أوحد الدين افندی
Farsça
-
Fakir Sa‘deddin’in kitaplarındandır.
Sa‘deddin / سعد الدين
Farsça
-
Yedikule civarında Halvetiyye tarikatı Uşşâkiyye kolu dergâhı postnişini, fakirlerin hizmetçisi, şeyh, seyyid Mehmed Tevfîk Emin’in vakfıdır.
Şeyh Mehmed Tevfik Emin Efendi / الشيخ محمد توفيق أمين افندی
Farsça
-
Cihanın köle olduğu kimsenin kölesidir Mustafa
Salina Kadısı Mustafa Efendi / صلينا قاضیسی مصطفی افندی
Farsça
-
Senin rızanı ister Muhammed Sa‘îd
Etıbbâ-yı Hâssa’dan Müderris Muhammed Sa‘îd Efendi / اطبای خاصه دن مدرس محمد سعيد افندی
Farsça
-
Yârabbi Muhammed’e her işinde başarı ihsan eyle.
Muhammed Efendi / محمد افندی
Farsça
-
Muhammed Mevlâ’nın kapısından ebedi zenginliği ister.
Muhammed b. Ebû Bekir / محمد بن أبو بكر
Farsça
-
Seyyid, hacı Ahmed Cemil’in eşi hâcce Â’işe’nin Mahmud Paşa kütüphanesine vakfıdır.
Hâcce Â’işe / حاجه عائشة
Farsça
-
Muhammed Allah’tan inayet diler.
Muhammed Efendi / محمد افندی
Farsça
-
Şeyh Celâleddin’in Bâb-ı Cedîd mevlevîhânesine vakfıdır.
Celâleddin b. Osman Selâhaddin b. Abdulbâkî er-Rûmî el-Mevlevî / جلال الدين بن عثمان صلاح الدين بن عبد الباقي الرومي المولوي
Farsça
-
Kul Muhammed Ahmed’in neslinin candan ve gönülden muhibbi oldu.
Mehmed Vâsıf el-Murâdî b. Hasan el-Mütetabbib / محمد واصف المرادي بن حسن المتطبب
Farsça
-
Yârabbi kereminle Mahmûd’un bahtı açık olsun.
Mahmûd / محمود
Farsça
-
Bedir ve Huneyn’in şehidleri hatırına Allahım Hüseyin’in muradını ver.
Hüseyin Efendi / حسين افندی
Farsça
-
Ey Allahım! Son günde benim karnemi son Peygamber’in sevgisiyle mühürle. Abdulbâkî b. Mahmûd
Abdulbâkî b. Mahmûd / عبد الباقي بن محمود
Farsça
-
Hasan Hüsnü Paşa’nın Eyüp’teki vakfıdır.
Bahriye Nâzırı Bozcaadalı Hasan Hüsnü Paşa / بحريه ناظری بوزجه آطه لی حسن حسنی پاشا
Farsça
-
Abdurrahman’ın gönlünün her murâdı hâsıl olsun.
Abdurrahman b. Ahmed el-Üsküdârî / عبد الرحمن بن أحمد الأسكداري
Farsça
-
Bedir ve Huneyn’in şehidleri hatırına Allahım Hüseyin’in muradını ver.
Âsek Kadısı Hacı Hüseyin Efendi / آسك قاضيسی حاجی حسين افندی
Farsça
-
Nübüvvet mührünü mühürleyenin aşkına! Ey Allahım! Bize rahmet kapısını aç. Fakir Mustafa b Abdulkerim
Mustafa b. Abdulkerim / مصطفی بن عبد الكريم
ara ,fas
-
Tamahtan uzak kereme rağbetli Babası Talib’ti Ebû Bekir
Ebû Bekir b. Tâlib / أبو بكر بن طالب
Farsça
-
İstanbul’da Mahmud Paşa Medresesi’nin vakfıdır.
Mahmûd Paşa Medresesi / محمود پاشا مدرسه سی
Farsça
-
Derviş Esrâr Mevlevî’nin Galata Tekkesi’ne vakfıdır.
Esrâr Dede, Mehmed b. Ahmed Bîzebân el-Galatavî / أسرار دده، محمد بن أحمد بيزبان الغلطه وي
Farsça
-
Ahmed ibn Yahya Kemâlî, yüce Sultanın eşiğine kabul olundu.
Ahmed b. Yahyâ el-Kemâlî / أحمد بن يحيی الكمالي
Farsça
-
Âl-i Muhammed’in gülünün hatırına Fehîm’in gönlü ferah olsun.
Attarzâde Ali Fehim el-Hüseynî / عطار زاده علي فهيم الحسيني
Farsça