Kommentar zu Psalmen - BSB Cod.arab. 236 | Kütüphane.osmanlica.com

Kommentar zu Psalmen - BSB Cod.arab. 236

İsim Kommentar zu Psalmen - BSB Cod.arab. 236
Yazar Shelomoh ben Yitsḥaḳ, 1040-1105Author, Author, ʿAbd-al-Faraǧ Muḥammad Ibn-IsḥāqAuthor, Author
Basım Tarihi: 13./14. Jh.
Basım Yeri Spanien -
Konu Handschrift, Kommentar, Bibel, Psalmen
Tür Kitap
Dil ara,heb
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 278
Fiziksel Boyutlar 27 x 19 cm
Kütüphane: Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Demirbaş Numarası OCLC: 904440169, Handschriften-ID: BSB-Hss Cod.arab. 236
Kayıt Numarası bsb00103750
Lokasyon München, Bayerische Staatsbibliothek
Tarih 13./14. Jh.
Notlar Altsignatur: Cod.hebr. 122, Kurzaufnahme einer Handschrift, BSB-Provenienz: Johann Albrecht Widmanstetter (1506-1557), Schrift: 1. Teil: Arabische Einleitung in rabbinischer Currentschrift ; 2. Teil: Schöne spanische Quadratschrift, Ausstattung: Pergament bzw. Tuschpergament, Einband: Späterer Ledereinband, Inhalt: Die vorliegende Pergamenthandschrift enthält u.a. eine arabische Psalmenübersetzung von Seʿadyah Gaʾon. "Dieser Codex besteht aus drei Teilen: der dritte von Blatt 88 an enthält R. Salomo Jizhakis (Raschis) Kommentar zu den Psalmen, zu Daniel, Esther und dem Hohelied auf Pergament in beinahe erloschener Schrift. Der erste Teil umfasst die ersten 15 Blätter, wovon 3 eigentliches Pergament, die anderen aber Tuschpergament sind, und enthält eine arabische Einleitung zu den Psalmen samt einer Erklärung der ersten 4 Psalmen in rabbinischer Currentschrift. Der Verfasser hat sich die Erbauung zum Ziele gesteckt, die biblische Kritik gewinnt nichts aus diesen Blättern. Der Anfang ist teilweise ruinös, der Titel ganz unlesbar. Mit dem vierten Psalm bricht diese Arbeit ab. Am Schluß derselben heißt es, hiermit sei eine Probe und Anleitung für den praktischen Gebrauch gegeben und nun beginnt der zweite Teil, 62 Blätter umfassend. Er ist in einer vom ersten und dritten Teile des Ms. abweichenden Schriftart, nämlich in der schönen spanischen Quadratschrift von einer Hand geschrieben." [Aumer]
Örnek Metin Codices arabici - Arabische Handschriften
İçerik türü Text
Dijital nesne Public Domain Mark 1.0 Universal
Dijitalleştirildi 7/1/2016
URN urn:nbn:de:bvb:12-bsb00103750-7
Kaynağa git Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ) Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ)
Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ) Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Kaynağa git

Kommentar zu Psalmen - BSB Cod.arab. 236

Yazar Shelomoh ben Yitsḥaḳ, 1040-1105Author, Author, ʿAbd-al-Faraǧ Muḥammad Ibn-IsḥāqAuthor, Author
Basım Tarihi 13./14. Jh.
Basım Yeri Spanien -
Konu Handschrift, Kommentar, Bibel, Psalmen
Tür Kitap
Dil ara,heb
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 278
Fiziksel Boyutlar 27 x 19 cm
Kütüphane Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Demirbaş Numarası OCLC: 904440169, Handschriften-ID: BSB-Hss Cod.arab. 236
Kayıt Numarası bsb00103750
Lokasyon München, Bayerische Staatsbibliothek
Tarih 13./14. Jh.
Notlar Altsignatur: Cod.hebr. 122, Kurzaufnahme einer Handschrift, BSB-Provenienz: Johann Albrecht Widmanstetter (1506-1557), Schrift: 1. Teil: Arabische Einleitung in rabbinischer Currentschrift ; 2. Teil: Schöne spanische Quadratschrift, Ausstattung: Pergament bzw. Tuschpergament, Einband: Späterer Ledereinband, Inhalt: Die vorliegende Pergamenthandschrift enthält u.a. eine arabische Psalmenübersetzung von Seʿadyah Gaʾon. "Dieser Codex besteht aus drei Teilen: der dritte von Blatt 88 an enthält R. Salomo Jizhakis (Raschis) Kommentar zu den Psalmen, zu Daniel, Esther und dem Hohelied auf Pergament in beinahe erloschener Schrift. Der erste Teil umfasst die ersten 15 Blätter, wovon 3 eigentliches Pergament, die anderen aber Tuschpergament sind, und enthält eine arabische Einleitung zu den Psalmen samt einer Erklärung der ersten 4 Psalmen in rabbinischer Currentschrift. Der Verfasser hat sich die Erbauung zum Ziele gesteckt, die biblische Kritik gewinnt nichts aus diesen Blättern. Der Anfang ist teilweise ruinös, der Titel ganz unlesbar. Mit dem vierten Psalm bricht diese Arbeit ab. Am Schluß derselben heißt es, hiermit sei eine Probe und Anleitung für den praktischen Gebrauch gegeben und nun beginnt der zweite Teil, 62 Blätter umfassend. Er ist in einer vom ersten und dritten Teile des Ms. abweichenden Schriftart, nämlich in der schönen spanischen Quadratschrift von einer Hand geschrieben." [Aumer]
Örnek Metin Codices arabici - Arabische Handschriften
İçerik türü Text
Dijital nesne Public Domain Mark 1.0 Universal
Dijitalleştirildi 7/1/2016
URN urn:nbn:de:bvb:12-bsb00103750-7
Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ)
Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ) yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.