Martyrium Arethae Arabice. Le versioni arabe del Martirio di Areta (BHG 166) : Edizione critica e traduzione annotata. A cura di Paolo La Spisa. Presentazione di Alessandro Bausi. | Kütüphane.osmanlica.com

Martyrium Arethae Arabice. Le versioni arabe del Martirio di Areta (BHG 166) : Edizione critica e traduzione annotata. A cura di Paolo La Spisa. Presentazione di Alessandro Bausi.

İsim Martyrium Arethae Arabice. Le versioni arabe del Martirio di Areta (BHG 166) : Edizione critica e traduzione annotata. A cura di Paolo La Spisa. Presentazione di Alessandro Bausi.
Yazar Spisa, Paolo La., author.
Basım Tarihi: 2021
Basım Yeri Wiesbaden - Harrassowitz Verlag
Konu Christian martyrs -- Saudi Arabia, Christian martyrs in literature, Saudi Arabia, Martyrion tou hagiou Aretha kai tōn syn autō -- Criticism, Textual
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 499
Kütüphane: Wesleyan Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası ISBN : 9783447391740, ISBN : 9783447116695
Kayıt Numarası alma9933200199003768
Lokasyon See online access
Tarih 2021
Notlar Includes bibliographical references (pages 385-408) and index., Original text in Arabic with parallel Italian translation on facing pages; critical matter in Italian; preface in English.
Örnek Metin • Cover • Titelseiten / Title Pages • Sommario • Preface • Premessa • Lista delle Abbreviazioni • Lista dei testi • Lista delle sigle • Abbreviazioni utilizzate in apparato • Introduzione • La cornice storica • La questione delle fonti del Martyrion • Struttura del testo • L'ambiente di redazione • Le redazioni arabe del Martyrion e loro peculiarità • La questione delle fonti arabe • L'infans loquens e le sue origini • I manoscritti • La redazione araba antica (Ar1) • La recensio brevis (Ar2) • La redazione recente (Ar3) • Osservazioni metodologiche e criteri di edizione • Storia della tradizione • La prima redazione araba (Ar1) • Accordo SbLMN • Accordo SbLN • Accordo LMN • M descritto di L • Accordo MN • La Vulgata di Ar1 e sua fortuna • La recensio brevis (Ar2) • La redazione recente (Ar3) • La questione della lingua di Naǧrān e delle versioni arabe del Martyrion: arabo classico o medio arabo? • Ortografia e fonetica • Morfologia • Sintassi • L'edizione • La traduzione • Gli apparati • Edizione critica e traduzione: La redazione antica (Ar1) • Edizione critica e traduzione: La recensio brevis (Ar2) • Edizione critica e traduzione: La redazione recente (Ar3) • Abbreviazioni e selezione bibliografica • Abbreviazioni bibliografiche • Bibliografia • Indici analitici • Indice dei nomi • Indice dei toponimi ed etnonimi • Indice delle opere.
Tür Criticism, interpretation, etc
Seri Aethiopistische Forschungen, Aethiopistische Forschungen ; v.86
Kaynağa git Wesleyan Üniversitesi Kütüphanesi Wesleyan University Library
Wesleyan University Library Wesleyan Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Martyrium Arethae Arabice. Le versioni arabe del Martirio di Areta (BHG 166) : Edizione critica e traduzione annotata. A cura di Paolo La Spisa. Presentazione di Alessandro Bausi.

Yazar Spisa, Paolo La., author.
Basım Tarihi 2021
Basım Yeri Wiesbaden - Harrassowitz Verlag
Konu Christian martyrs -- Saudi Arabia, Christian martyrs in literature, Saudi Arabia, Martyrion tou hagiou Aretha kai tōn syn autō -- Criticism, Textual
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 499
Kütüphane Wesleyan Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası ISBN : 9783447391740, ISBN : 9783447116695
Kayıt Numarası alma9933200199003768
Lokasyon See online access
Tarih 2021
Notlar Includes bibliographical references (pages 385-408) and index., Original text in Arabic with parallel Italian translation on facing pages; critical matter in Italian; preface in English.
Örnek Metin • Cover • Titelseiten / Title Pages • Sommario • Preface • Premessa • Lista delle Abbreviazioni • Lista dei testi • Lista delle sigle • Abbreviazioni utilizzate in apparato • Introduzione • La cornice storica • La questione delle fonti del Martyrion • Struttura del testo • L'ambiente di redazione • Le redazioni arabe del Martyrion e loro peculiarità • La questione delle fonti arabe • L'infans loquens e le sue origini • I manoscritti • La redazione araba antica (Ar1) • La recensio brevis (Ar2) • La redazione recente (Ar3) • Osservazioni metodologiche e criteri di edizione • Storia della tradizione • La prima redazione araba (Ar1) • Accordo SbLMN • Accordo SbLN • Accordo LMN • M descritto di L • Accordo MN • La Vulgata di Ar1 e sua fortuna • La recensio brevis (Ar2) • La redazione recente (Ar3) • La questione della lingua di Naǧrān e delle versioni arabe del Martyrion: arabo classico o medio arabo? • Ortografia e fonetica • Morfologia • Sintassi • L'edizione • La traduzione • Gli apparati • Edizione critica e traduzione: La redazione antica (Ar1) • Edizione critica e traduzione: La recensio brevis (Ar2) • Edizione critica e traduzione: La redazione recente (Ar3) • Abbreviazioni e selezione bibliografica • Abbreviazioni bibliografiche • Bibliografia • Indici analitici • Indice dei nomi • Indice dei toponimi ed etnonimi • Indice delle opere.
Tür Criticism, interpretation, etc
Seri Aethiopistische Forschungen, Aethiopistische Forschungen ; v.86
Wesleyan University Library
Wesleyan Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.