Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu KALAM. Uṣūl al-Dīn. Noms divins. Unicité PARENESE. Notes ŠIʿR. Notes GRAMMAIRE ET CONJUGAISON. Notes Ibrāhīm ibn Sulaymān [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1405
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087428_FRBNFEAD0000906152254
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Šiʿr concernant l'ouvrage (f. 1) ; extrait d'al-Taftāzānī sur le lam al-taʿrīf (f. 60 v) ; sentences tirées d'al-Ǧunayd, de Mālik ibn Abī Dīnār (f. 61). — Réclames. — Quelques notes et corrections marginales. 136 fol. — 220 × 160 mm. — Surface écrite 150 × 85 mm, 21 lignes à la page (f. 1-60 v), 160 × 95 mm, 23 lignes à la page (f. 61 v-136 v).. Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Sulaymān d'après l'autographe et achevée fin rabīʿ I 1180/septembre 1767 (f. 60).. Entré à la bibliothèque impériale en 1878. — Un cachet effacé (f. 1).. Demi-reliure orientale à rabat, papier dominoté à hexagones, dos veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Sulaymān d'après l'autographe et achevée fin rabīʿ I 1180/septembre 1767 (f. 60).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2438
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu KALAM. Uṣūl al-Dīn. Noms divins. Unicité PARENESE. Notes ŠIʿR. Notes GRAMMAIRE ET CONJUGAISON. Notes Ibrāhīm ibn Sulaymān [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1405
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087428_FRBNFEAD0000906152254
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Šiʿr concernant l'ouvrage (f. 1) ; extrait d'al-Taftāzānī sur le lam al-taʿrīf (f. 60 v) ; sentences tirées d'al-Ǧunayd, de Mālik ibn Abī Dīnār (f. 61). — Réclames. — Quelques notes et corrections marginales. 136 fol. — 220 × 160 mm. — Surface écrite 150 × 85 mm, 21 lignes à la page (f. 1-60 v), 160 × 95 mm, 23 lignes à la page (f. 61 v-136 v).. Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Sulaymān d'après l'autographe et achevée fin rabīʿ I 1180/septembre 1767 (f. 60).. Entré à la bibliothèque impériale en 1878. — Un cachet effacé (f. 1).. Demi-reliure orientale à rabat, papier dominoté à hexagones, dos veau brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Sulaymān d'après l'autographe et achevée fin rabīʿ I 1180/septembre 1767 (f. 60).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2438
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.