Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة
( التواريخ القديمة)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة
İsim Orijinal التواريخ القديمة
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī (trad.) [Auteur] ʿĪsā Bitrū al-Dimyāṭī [Traducteur] Tawārīẖ al-qadīma (al-) Tawārīẖ al-qadīma (al-) عبد المسيح الاورشليمي (مترجم) [Auteur] عيسي بترو الدمياطي (مترجم) [Auteur] التواريخ القديمة التواريخ القديمة ALEXANDROS ASSELIN DE CHERVILLE, Jean-Louis [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ROLLIN, Charles (auteur) [Auteur] Histoire universelle et antéislamique
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1564
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026346_FRBNFEAD0000295222397
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Texte entièrement ponctué de points rouges. - Quelques mots terminés dans la marge. - Titres en grands caractères rouges ou noirs. - Titre courant en rouge (f. 1-39, puis de plus en plus souvent omis, jusqu'au f. 248v). - Réclames à tous les feuillets. 284 fol. La foliotation comprend deux f. 113. - 230 x 165 mm. - 27 lignes à la page. - Surface écrite 150 x 90 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville. - Table des chapitres (f. 281v-283).. Demi-reliure européenne, papier marbré, dos chagrin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Eski Raf Numaraları 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants (f. 1-.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة

( التواريخ القديمة)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī (trad.) [Auteur] ʿĪsā Bitrū al-Dimyāṭī [Traducteur] Tawārīẖ al-qadīma (al-) Tawārīẖ al-qadīma (al-) عبد المسيح الاورشليمي (مترجم) [Auteur] عيسي بترو الدمياطي (مترجم) [Auteur] التواريخ القديمة التواريخ القديمة ALEXANDROS ASSELIN DE CHERVILLE, Jean-Louis [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ROLLIN, Charles (auteur) [Auteur] Histoire universelle et antéislamique
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1564
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026346_FRBNFEAD0000295222397
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Texte entièrement ponctué de points rouges. - Quelques mots terminés dans la marge. - Titres en grands caractères rouges ou noirs. - Titre courant en rouge (f. 1-39, puis de plus en plus souvent omis, jusqu'au f. 248v). - Réclames à tous les feuillets. 284 fol. La foliotation comprend deux f. 113. - 230 x 165 mm. - 27 lignes à la page. - Surface écrite 150 x 90 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville. - Table des chapitres (f. 281v-283).. Demi-reliure européenne, papier marbré, dos chagrin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Eski Raf Numaraları 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants (f. 1-.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.