Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة
( التواريخ القديمة)

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة
Title Original التواريخ القديمة
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī (trad.) [Auteur] ʿĪsā Bitrū al-Dimyāṭī [Traducteur] Tawārīẖ al-qadīma (al-) Tawārīẖ al-qadīma (al-) عبد المسيح الاورشليمي (مترجم) [Auteur] عيسي بترو الدمياطي (مترجم) [Auteur] التواريخ القديمة التواريخ القديمة ALEXANDROS ASSELIN DE CHERVILLE, Jean-Louis [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ROLLIN, Charles (auteur) [Auteur] Histoire universelle et antéislamique
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 1564
Record ID eadbam:EADC:NE0026346_FRBNFEAD0000295222397
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XIXe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Texte entièrement ponctué de points rouges. - Quelques mots terminés dans la marge. - Titres en grands caractères rouges ou noirs. - Titre courant en rouge (f. 1-39, puis de plus en plus souvent omis, jusqu'au f. 248v). - Réclames à tous les feuillets. 284 fol. La foliotation comprend deux f. 113. - 230 x 165 mm. - 27 lignes à la page. - Surface écrite 150 x 90 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville. - Table des chapitres (f. 281v-283).. Demi-reliure européenne, papier marbré, dos chagrin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Eski Raf Numaraları 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants (f. 1-.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., CHARLES ROLLIN. Histoire ancienne, traduite en arabe par les prêtres ʿĪsā Bitrū (Pétro) al-Dimyāṭī et ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī sous le titre Al-tawārīẖ al-qadīma., التواريخ القديمة

( التواريخ القديمة)
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject ʿAbd al-Masīḥ al-Ūrušalīmī (trad.) [Auteur] ʿĪsā Bitrū al-Dimyāṭī [Traducteur] Tawārīẖ al-qadīma (al-) Tawārīẖ al-qadīma (al-) عبد المسيح الاورشليمي (مترجم) [Auteur] عيسي بترو الدمياطي (مترجم) [Auteur] التواريخ القديمة التواريخ القديمة ALEXANDROS ASSELIN DE CHERVILLE, Jean-Louis [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] RENAUDOT, Eusèbe [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ROLLIN, Charles (auteur) [Auteur] Histoire universelle et antéislamique
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 1564
Record ID eadbam:EADC:NE0026346_FRBNFEAD0000295222397
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XIXe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Texte entièrement ponctué de points rouges. - Quelques mots terminés dans la marge. - Titres en grands caractères rouges ou noirs. - Titre courant en rouge (f. 1-39, puis de plus en plus souvent omis, jusqu'au f. 248v). - Réclames à tous les feuillets. 284 fol. La foliotation comprend deux f. 113. - 230 x 165 mm. - 27 lignes à la page. - Surface écrite 150 x 90 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville. - Table des chapitres (f. 281v-283).. Demi-reliure européenne, papier marbré, dos chagrin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text La traduction, d'après la version grecque du chancelier Alexandros, a été achevée en 1808 (f. 1v, 281). 1 ère partie. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Eski Raf Numaraları 760 (Asselin), Supplément arabe 713
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants (f. 1-.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait