Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Ğuz' fī al-Šiṭranğ d'après al-Ṣūlī, جزء في الشطرنج من كلام الصولي | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Ğuz' fī al-Šiṭranğ d'après al-Ṣūlī, جزء في الشطرنج من كلام الصولي
( جزء في الشطرنج من كلام الصولي)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Ğuz' fī al-Šiṭranğ d'après al-Ṣūlī, جزء في الشطرنج من كلام الصولي
İsim Orijinal جزء في الشطرنج من كلام الصولي
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Jeu d'échecs قال الصولي رحمه الله وما سمعت في أمر الشطرنج أصح ما حدثنا جماعة السبكي، عبد الوهاب بن علي تاج الدين [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] يحيى بن محيي الشافعي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 10
Fiziksel Boyutlar 260 x 180 mm. 21 lignes à la page. Surface écrite 215 x 140 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6881
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE003710_FRBNFEAD0000073086482
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1257
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. Foliotation en rose en chiffres arabes orientaux. Le f. 10v est laissé en blanc. Un quinion. Réclames aux quatre premiers feuillets. Réglure à la mistara.. Traité du jeu d'échecs Inc. (f. 1v) : قال الصولي رحمه الله وما سمعت في أمر الشطرنج أصح ما حدثنا جماعة Exp. (f. 10) : فلا يغني ذلك شيأ وهذا اثنين في المنصوبات وتعد ذلك المنصوبات GAL , I, p. 149 ; Suppl. I, p. 218-219 ; trad. Copie anonyme achevée le 25 šaʿbān 655 h. / 11 septembre 1257 (f. 10).. L'intitulé est de la main de al-Tāğ al-Subkī , auteur des Ṭabaqāt et du Ğāmiʿ al-ğawāmiʿ , qui vécut de 1327 à 1370 ( GAL II² p; 108-109, Suppl . II p. 105) ; marque de possession de Yaḥyā ibn Muḥyī al-Šāfiʿī (f. 1). L'ouvrage n'est pas relié. Piqûres d'une ancienne couture à plat.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Traité du jeu d'échecs Inc. (f. 1v) : قال الصولي رحمه الله وما سمعت في أمر الشطرنج أصح ما حدثنا جماعة Exp. (f. 10) : فلا يغني ذلك شيأ وهذا اثنين في المنصوبات وتعد ذلك المنصوبات GAL , I, p. 149 ; Suppl. I, p. 218-219 ; trad. Copie anonyme achevée le 25 šaʿbān 655 h. / 11 septembre 1257 (f. 10).
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Le manuscrit est accompagné d'un bifeuillet contenant un poème sur les échecs en écriture maghrébine (f. 12-13) et d'une note de ḥadīṯ sur le même sujet ( f. 14), sur papier du XIXe ou du début du XXe siècle
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1964.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Fils de chaînette groupés par trois
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Ğuz' fī al-Šiṭranğ d'après al-Ṣūlī, جزء في الشطرنج من كلام الصولي

( جزء في الشطرنج من كلام الصولي)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Jeu d'échecs قال الصولي رحمه الله وما سمعت في أمر الشطرنج أصح ما حدثنا جماعة السبكي، عبد الوهاب بن علي تاج الدين [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] يحيى بن محيي الشافعي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 10
Fiziksel Boyutlar 260 x 180 mm. 21 lignes à la page. Surface écrite 215 x 140 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6881
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE003710_FRBNFEAD0000073086482
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1257
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. Foliotation en rose en chiffres arabes orientaux. Le f. 10v est laissé en blanc. Un quinion. Réclames aux quatre premiers feuillets. Réglure à la mistara.. Traité du jeu d'échecs Inc. (f. 1v) : قال الصولي رحمه الله وما سمعت في أمر الشطرنج أصح ما حدثنا جماعة Exp. (f. 10) : فلا يغني ذلك شيأ وهذا اثنين في المنصوبات وتعد ذلك المنصوبات GAL , I, p. 149 ; Suppl. I, p. 218-219 ; trad. Copie anonyme achevée le 25 šaʿbān 655 h. / 11 septembre 1257 (f. 10).. L'intitulé est de la main de al-Tāğ al-Subkī , auteur des Ṭabaqāt et du Ğāmiʿ al-ğawāmiʿ , qui vécut de 1327 à 1370 ( GAL II² p; 108-109, Suppl . II p. 105) ; marque de possession de Yaḥyā ibn Muḥyī al-Šāfiʿī (f. 1). L'ouvrage n'est pas relié. Piqûres d'une ancienne couture à plat.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Traité du jeu d'échecs Inc. (f. 1v) : قال الصولي رحمه الله وما سمعت في أمر الشطرنج أصح ما حدثنا جماعة Exp. (f. 10) : فلا يغني ذلك شيأ وهذا اثنين في المنصوبات وتعد ذلك المنصوبات GAL , I, p. 149 ; Suppl. I, p. 218-219 ; trad. Copie anonyme achevée le 25 šaʿbān 655 h. / 11 septembre 1257 (f. 10).
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Le manuscrit est accompagné d'un bifeuillet contenant un poème sur les échecs en écriture maghrébine (f. 12-13) et d'une note de ḥadīṯ sur le même sujet ( f. 14), sur papier du XIXe ou du début du XXe siècle
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1964.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Fils de chaînette groupés par trois
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.